Ceco | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
- (příloha)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
aprox. (aproximadamente)
přibl. (přibližně)
Per indicare quantità indefinite
bibliogr. (bibliografia)
lit. (literatura)
Lista delle risorse impiegate
cerca
cca (cirka)
Per la stima di una quantità
cap. (capítulo)
kap. (kapitola)
Per indicare una sezione definita della tesi
col. (coluna)
- (sloupec)
La sezione verticale di una tabella
dissertação
dis. (disertace, disertační práce)
Un'opera completa su un tema specifico
ed. (edição)
edit. (editována kým)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
p.ex. (por exemplo)
např. (například)
Fornendo un esempio
especialmente
zejm. (zejména)
Per fornire una definizione più chiara
etc. (et cetera)
atd. (a tak dále)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
fig. (figura)
obr. (obrázek)
Un diagramma ad integrazione della tesi
i.e. (id est)
tj. (to jest)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
incluindo
vč. (včetně)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
Pozn. (poznámka)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
p. (página)
str. (strana)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
pp. (páginas)
str. (strany)
Diversi fogli
prefácio
- (předmluva)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
E. (editor)
EE. (editores)
publ. (publikováno kým)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
revisado por
rev. (revidováno kým)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
reimpresso
dot. (dotisk)
Per indicare che l'opera non è originale
Trad. (tradução)
přel. (přeloženo kým)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volume)
obj. (objem)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera