Portoghese | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

aneks
ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
ok. (około)
aprox. (aproximadamente)
Per indicare quantità indefinite
bibliografia
bibliogr. (bibliografia)
Lista delle risorse impiegate
circa
cerca
Per la stima di una quantità
rozdz. (rozdział)
cap. (capítulo)
Per indicare una sezione definita della tesi
kolumna
col. (coluna)
La sezione verticale di una tabella
dysertacja
dissertação
Un'opera completa su un tema specifico
pod red. (pod redakcją)
ed. (edição)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
np. (na przykład)
p.ex. (por exemplo)
Fornendo un esempio
szczególnie
especialmente
Per fornire una definizione più chiara
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
etc. (et cetera)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
rys. (rysunek)
fig. (figura)
Un diagramma ad integrazione della tesi
tj. (to jest)
i.e. (id est)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
wliczając
incluindo
Per aggiungere qualcosa ad una lista
nb. (notabene/nota bene)
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
str. (strona)
p. (página)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
str. (strony)
pp. (páginas)
Diversi fogli
wstęp/przedmowa
prefácio
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
wyd. (wydawnictwo)
E. (editor)
EE. (editores)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
korekta
revisado por
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
przedruk
reimpresso
Per indicare che l'opera non è originale
tłum. (tłumaczenie)
Trad. (tradução)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
t. (tom)
vol. (volume)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera