Greco | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

aneks
παρ. (παράρτημα)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
ok. (około)
περ. (κατά προσέγγιση)
Per indicare quantità indefinite
bibliografia
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Lista delle risorse impiegate
circa
περ. (περίπου)
Per la stima di una quantità
rozdz. (rozdział)
κεφ. (κεφάλαιο)
Per indicare una sezione definita della tesi
kolumna
στήλη
La sezione verticale di una tabella
dysertacja
διατριβή
Un'opera completa su un tema specifico
pod red. (pod redakcją)
επιμ. (επιμέλεια)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
np. (na przykład)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Fornendo un esempio
szczególnie
ειδ. (ειδικά)
Per fornire una definizione più chiara
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
κτλ. (και τα λοιπά)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
rys. (rysunek)
Σχ. (Σχήμα)
Un diagramma ad integrazione della tesi
tj. (to jest)
δηλαδή,...
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
wliczając
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
nb. (notabene/nota bene)
σημ. (σημείωση)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
str. (strona)
σελ. (σελίδα)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
str. (strony)
σελ. (σελίδες)
Diversi fogli
wstęp/przedmowa
Προτ. (πρόλογος)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
wyd. (wydawnictwo)
δημοσιεύθηκε από
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
korekta
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
przedruk
ανατύπωση
Per indicare che l'opera non è originale
tłum. (tłumaczenie)
μεταφράστηκε από
Per indicare che l'opera è stata tradotta
t. (tom)
τομ. (τόμος)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera