Inglese | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

bijl. (bijlage)
app. (appendix)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
ong. (ongeveer)
approx. (approximately)
Per indicare quantità indefinite
bibl. (bibliografie)
bibliog. (bibliography)
Lista delle risorse impiegate
ca. (circa)
ca. (circa)
Per la stima di una quantità
hst. (hoofdstuk)
ch. (chapter)
Per indicare una sezione definita della tesi
kolom
col. (column)
La sezione verticale di una tabella
dissertatie
diss. (dissertation)
Un'opera completa su un tema specifico
bew. (bewerkt door)
ed. (edited by)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
bijv. (bijvoorbeeld)
e.g. (exempli gratia)
Fornendo un esempio
bijz. (bijzonder)
esp. (especially)
Per fornire una definizione più chiara
enz. (enzovoort)
etc. (et cetera)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
afb. (afbeelding)
fig. (figure)
Un diagramma ad integrazione della tesi
d.w.z (dat wil zeggen)
i.e. (id est)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
incl. (inclusief)
incl. (including)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
p. (pagina)
p. (page)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
pp. (pagina´s)
pp. (pages)
Diversi fogli
voorwoord
pref. (preface)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
uitg. (uitgegeven door)
pub. (published by)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
herz. (herzien)
rev. (revised by)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
herdr. (herdruk)
rpt. (reprint)
Per indicare che l'opera non è originale
vertaald door
trans. (translated by)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
jg. (jaargang)
vol. (volume)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera