Nederlandese | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

Appendice
bijl. (bijlage)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
ca. (circa)
ong. (ongeveer)
Per indicare quantità indefinite
Bibliografia
bibl. (bibliografie)
Lista delle risorse impiegate
ca. (circa)
ca. (circa)
Per la stima di una quantità
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
hst. (hoofdstuk)
Per indicare una sezione definita della tesi
Colonna
kolom
La sezione verticale di una tabella
Dissertazione di laurea
dissertatie
Un'opera completa su un tema specifico
A cura di
bew. (bewerkt door)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
e.g. (exempli gratia)
bijv. (bijvoorbeeld)
Fornendo un esempio
Specialmente
bijz. (bijzonder)
Per fornire una definizione più chiara
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
enz. (enzovoort)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
fig. (figura)
afb. (afbeelding)
Un diagramma ad integrazione della tesi
i.e. (id est)/cioè
d.w.z (dat wil zeggen)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
incl. (incluso)
incl. (inclusief)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
p. (pagina)
p. (pagina)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
pp. (pagine)
pp. (pagina´s)
Diversi fogli
Prefazione/Preambolo
voorwoord
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
Pubblicato da
uitg. (uitgegeven door)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
n.d.A. (nota dell'autore)
herz. (herzien)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
Opera ristampata
herdr. (herdruk)
Per indicare che l'opera non è originale
Tradotta da
vertaald door
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volume)
jg. (jaargang)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera