Rumeno | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

app. (appendix)
app. (appendix)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
approx. (approximately)
aprox. (aproximativ)
Per indicare quantità indefinite
bibliog. (bibliography)
Bibliografie - nu se prescurtează
Lista delle risorse impiegate
ca. (circa)
cca (circa)
Per la stima di una quantità
ch. (chapter)
cap. (capitol)
Per indicare una sezione definita della tesi
col. (column)
col. (coloană)
La sezione verticale di una tabella
diss. (dissertation)
Disertaţie - nu se abreviază
Un'opera completa su un tema specifico
ed. (edited by)
n.t. (nota traducătorului)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
e.g. (exempli gratia)
ex. (exemplu)
Fornendo un esempio
esp. (especially)
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
Per fornire una definizione più chiara
etc. (et cetera)
etc. (et cetera/caetera-lat.)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
fig. (figure)
fig. (figura)
Un diagramma ad integrazione della tesi
i.e. (id est)
adică
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
incl. (including)
inclusiv - nu se abreviază
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
p. (page)
p./pg. (pagina)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
pp. (pages)
pp. (paginile)
Diversi fogli
pref. (preface)
pref. (prefaţă)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
pub. (published by)
ed. (editat de)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
rev. (revised by)
red. (redactor)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
rpt. (reprint)
reed. (reeditarea)
Per indicare che l'opera non è originale
trans. (translated by)
trad. (tradusă de)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volume)
vol. (volumul/tomul)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera