Italiano | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

παρ. (παράρτημα)
Appendice
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
περ. (κατά προσέγγιση)
ca. (circa)
Per indicare quantità indefinite
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Bibliografia
Lista delle risorse impiegate
περ. (περίπου)
ca. (circa)
Per la stima di una quantità
κεφ. (κεφάλαιο)
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
Per indicare una sezione definita della tesi
στήλη
Colonna
La sezione verticale di una tabella
διατριβή
Dissertazione di laurea
Un'opera completa su un tema specifico
επιμ. (επιμέλεια)
A cura di
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
e.g. (exempli gratia)
Fornendo un esempio
ειδ. (ειδικά)
Specialmente
Per fornire una definizione più chiara
κτλ. (και τα λοιπά)
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
Σχ. (Σχήμα)
fig. (figura)
Un diagramma ad integrazione della tesi
δηλαδή,...
i.e. (id est)/cioè
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
incl. (incluso)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
σημ. (σημείωση)
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
σελ. (σελίδα)
p. (pagina)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
σελ. (σελίδες)
pp. (pagine)
Diversi fogli
Προτ. (πρόλογος)
Prefazione/Preambolo
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
δημοσιεύθηκε από
Pubblicato da
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
n.d.A. (nota dell'autore)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
ανατύπωση
Opera ristampata
Per indicare che l'opera non è originale
μεταφράστηκε από
Tradotta da
Per indicare che l'opera è stata tradotta
τομ. (τόμος)
vol. (volume)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera