Ceco | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

παρ. (παράρτημα)
- (příloha)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
περ. (κατά προσέγγιση)
přibl. (přibližně)
Per indicare quantità indefinite
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
lit. (literatura)
Lista delle risorse impiegate
περ. (περίπου)
cca (cirka)
Per la stima di una quantità
κεφ. (κεφάλαιο)
kap. (kapitola)
Per indicare una sezione definita della tesi
στήλη
- (sloupec)
La sezione verticale di una tabella
διατριβή
dis. (disertace, disertační práce)
Un'opera completa su un tema specifico
επιμ. (επιμέλεια)
edit. (editována kým)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
např. (například)
Fornendo un esempio
ειδ. (ειδικά)
zejm. (zejména)
Per fornire una definizione più chiara
κτλ. (και τα λοιπά)
atd. (a tak dále)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
Σχ. (Σχήμα)
obr. (obrázek)
Un diagramma ad integrazione della tesi
δηλαδή,...
tj. (to jest)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
vč. (včetně)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
σημ. (σημείωση)
Pozn. (poznámka)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
σελ. (σελίδα)
str. (strana)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
σελ. (σελίδες)
str. (strany)
Diversi fogli
Προτ. (πρόλογος)
- (předmluva)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
δημοσιεύθηκε από
publ. (publikováno kým)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
rev. (revidováno kým)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
ανατύπωση
dot. (dotisk)
Per indicare che l'opera non è originale
μεταφράστηκε από
přel. (přeloženo kým)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
τομ. (τόμος)
obj. (objem)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera