Vietnamita | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

ap. (apendico)
Phụ lục
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
proks. (proksimume)
Xấp xỉ
Per indicare quantità indefinite
bibliog. (bibliografio)
Thư mục
Lista delle risorse impiegate
ĉi. (ĉirkaŭ)
vào khoảng
Per la stima di una quantità
ĉa. (ĉapitro)
Chương
Per indicare una sezione definita della tesi
kol. (kolono)
Cột
La sezione verticale di una tabella
dis. (disertacio)
Luận án
Un'opera completa su un tema specifico
ed. (eldonita de)
Biên tập (bởi)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
ekz. (ekzemplo)
VD:
Fornendo un esempio
prec. (precipe)
Đặc biệt (là)
Per fornire una definizione più chiara
ktp. (kaj tiel plu)
v.v... (vân vân)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
fig. (figuro)
Biểu đồ
Un diagramma ad integrazione della tesi
t.e. (tio estas)
Tức là/Nghĩa là
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
ink. (inkluzive)
Bao gồm
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (notu bene)
Ghi chú
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
p. (paĝo)
tr. (trang)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
pj. (paĝoj)
tr. (trang)
Diversi fogli
pref. (prefaco)
Lời tựa/Lời nói đầu
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
eld. (eldonita de)
Tác giả
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
rev. (reviziita de)
Hiệu chỉnh (bởi)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
rep. (represo)
Tái bản
Per indicare che l'opera non è originale
trad. (tradukita de)
Người dịch
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volumo)
Tập/Phần
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera