Vietnamita | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

bilag
Phụ lục
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
ca. (cirka)
Xấp xỉ
Per indicare quantità indefinite
bibliografi
Thư mục
Lista delle risorse impiegate
ca. (cirka)
vào khoảng
Per la stima di una quantità
afsnit
Chương
Per indicare una sezione definita della tesi
kolonne
Cột
La sezione verticale di una tabella
afhandling
Luận án
Un'opera completa su un tema specifico
redigeret af
Biên tập (bởi)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
f.eks. (for eksempel)
VD:
Fornendo un esempio
især
Đặc biệt (là)
Per fornire una definizione più chiara
osv. (og så videre)
v.v... (vân vân)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
fig. (figur)
Biểu đồ
Un diagramma ad integrazione della tesi
dvs. (det vil sige)
Tức là/Nghĩa là
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
inkl. (inklusive)
Bao gồm
Per aggiungere qualcosa ad una lista
NB (notabene)
Ghi chú
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
side
tr. (trang)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
s. (sider)
tr. (trang)
Diversi fogli
indledning
Lời tựa/Lời nói đầu
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
udgivet af
Tác giả
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
revideret af
Hiệu chỉnh (bởi)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
genoptryk
Tái bản
Per indicare che l'opera non è originale
oversat af
Người dịch
Per indicare che l'opera è stata tradotta
bind
Tập/Phần
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera