Rumeno | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

ملحق
app. (appendix)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
تقريبا
aprox. (aproximativ)
Per indicare quantità indefinite
الببليوغرافيا
Bibliografie - nu se prescurtează
Lista delle risorse impiegate
حوالي
cca (circa)
Per la stima di una quantità
فصل
cap. (capitol)
Per indicare una sezione definita della tesi
عمود
col. (coloană)
La sezione verticale di una tabella
أطروحة
Disertaţie - nu se abreviază
Un'opera completa su un tema specifico
التحرير
n.t. (nota traducătorului)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
مثلا
ex. (exemplu)
Fornendo un esempio
خاصّةً
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
Per fornire una definizione più chiara
إلخ. (إلى آخره)
etc. (et cetera/caetera-lat.)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
شكل
fig. (figura)
Un diagramma ad integrazione della tesi
يعني
adică
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
بما في ذلك
inclusiv - nu se abreviază
Per aggiungere qualcosa ad una lista
تنبيه
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
ًص. (صفحة)
p./pg. (pagina)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
صفحات
pp. (paginile)
Diversi fogli
مقدمة
pref. (prefaţă)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
الناشر
ed. (editat de)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
راجعه
red. (redactor)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
إعادة الطباعة
reed. (reeditarea)
Per indicare che l'opera non è originale
ترجمة
trad. (tradusă de)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
مجلد
vol. (volumul/tomul)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera