Portoghese | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

ملحق
ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
تقريبا
aprox. (aproximadamente)
Per indicare quantità indefinite
الببليوغرافيا
bibliogr. (bibliografia)
Lista delle risorse impiegate
حوالي
cerca
Per la stima di una quantità
فصل
cap. (capítulo)
Per indicare una sezione definita della tesi
عمود
col. (coluna)
La sezione verticale di una tabella
أطروحة
dissertação
Un'opera completa su un tema specifico
التحرير
ed. (edição)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
مثلا
p.ex. (por exemplo)
Fornendo un esempio
خاصّةً
especialmente
Per fornire una definizione più chiara
إلخ. (إلى آخره)
etc. (et cetera)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
شكل
fig. (figura)
Un diagramma ad integrazione della tesi
يعني
i.e. (id est)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
بما في ذلك
incluindo
Per aggiungere qualcosa ad una lista
تنبيه
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
ًص. (صفحة)
p. (página)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
صفحات
pp. (páginas)
Diversi fogli
مقدمة
prefácio
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
الناشر
E. (editor)
EE. (editores)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
راجعه
revisado por
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
إعادة الطباعة
reimpresso
Per indicare che l'opera non è originale
ترجمة
Trad. (tradução)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
مجلد
vol. (volume)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera