Ceco | Frasario - Immigrazione | Documenti

Documenti - Generale

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Domandare dove puoi trovare un modulo
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Domandare quando è stato rilasciato un documento
Où votre [document] a été délivré ?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Domandare dove è stato rilasciato un documento
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Domandare quando scade una carta d'identità
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Domandare a qualcuno se può aiutarti a compilare un modulo
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Domandare quali documenti devi portare
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Dire che devi richiedere un documento
Mon/ma [document] a été volé(e).
Můj [dokument] byl ukraden.
Affermare che un tuo documento è stato rubato
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Affermare che stai compilando una domanda per conto di qualcun altro
Ces informations sont confidentielles.
Tyto informace jsou důvěrné.
Affermare che le informazioni sono riservate e non saranno rivelate a terzi
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Domandare se puoi avere una ricevuta di consegna della tua domanda

Documenti - Dati personali

Comment vous appelez-vous ?
Jak se jmenuješ?
Domandare il nome di una persona
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Domandare a qualcuno il luogo e la data di nascita
Où résidez-vous ?
Kde bydlíte?
Domandare a qualcuno qual è il suo luogo di residenza
Où habitez-vous ?
Jaká je vaše adresa?
Domandare a qualcuno il suo indirizzo
Quelle est votre nationalité ?
Jaké je vaše občanství?
Domandare a qualcuno la sua cittadinanza
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Kdy jste přijeli do [country]?
Chiedere a qualcuno quando è arrivato in uno stato
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Chiedere a qualcuno di mostrarti la sua carta di identità

Documenti - Stato di famiglia

Ma situation matrimoniale est _____.
Můj rodinný stav je ___________.
Dire qual è il tuo stato civile
célibataire
svobodný/á
Stato civile
Marié(e)
ženatý/vdaná
Stato civile
Séparé(e)
odděleni
Stato civile
Divorcé(e)
rozvedený/rozvedená
Stato civile
en concubinage
žijící ve společné domácnosti
Stato civile
dans une union civile
v registrovaném partnerství
Stato civile
en concubinage
nesezdaní partneři
Stato civile
en partenariat domestique
v domácím partnerství
Stato civile
veuf/veuve
vdovec/vdova
Stato civile
Vous avez des enfants ?
Máte děti?
Domandare a qualcuno se ha figli
Vous avez des personnes à charge ?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Chiedere a qualcuno se fornisce aiuto finanziario alle persone che vivono con lui/lei
Je voudrais réunir ma famille.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Affermare la tua volontà di ricongiungerti con la tua famiglia

Documenti - Registrarsi in comune

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Dire che vuoi iscriverti all'anagrafe dei residenti in comune
Quels documents dois-je apporter ?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Domandare quali documenti devi fornire
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Je registrace zpoplatněná?
Domandare se ci sono costi per iscriversi all'anagrafe
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Dire che vuoi fare il cambio di domicilio
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Dire che vuoi ottenere un certificato di buona condotta
Je voudrais demander un permis de séjour.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Dire che vuoi fare domanda per un permesso di soggiorno

Documenti - Assicurazione sanitaria

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Dire che hai alcune domande riguardo l'assicurazione sanitaria
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Domandare se hai bisogno di un'assicurazione sanitaria privata
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Informarsi riguardo cosa è incluso nell'assicurazione
Frais hospitaliers
Poplatky za pobyt v nemocnici
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Frais de consultation d'un spécialiste
Poplatky za konsultace se specialisty
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Tests diagnostiques
Diagnostické testy
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Opérations chirurgicales
Chirurgické zákroky
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Traitement psychiatrique
Psychiatrická léčba
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Soins dentaires
Zubní ošetření
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Soins oculaires
Oční ošetření
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria

Documenti - Visto

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Domandare a qualcuno perché sta richiedendo un visto d’ingresso
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Domandare se hai bisogno di un visto per entrare in un paese
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Domandare come puoi prolungare il permesso di soggiorno
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Domandare perché è stato rifiutato il tuo permesso di soggiorno
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Domandare se puoi ottenere il diritto di soggiorno permanente in un determinato paese

Documenti - Guida

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Musím změnit svou registrační značku?
Domandare se è necessario cambiare la targa di immatricolazione della macchina
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Dire che vuoi registrare il tuo veicolo
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Domandare se la tua patente di guida è valida
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Fare domanda per un permesso provvisorio di guida
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Dire che vuoi prenotare l'esame di guida
le code
Teoretický test
Tipo d'esame
la conduite
Praktický test
Tipo d'esame
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Dire che vuoi cambiare alcune informazioni personali sulla tua patente di guida
mon adresse
adresu
Informazione che vuoi modificare
mon nom
jméno
Informazione che vuoi modificare
ma photo
fotografii
Informazione che vuoi modificare
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Dire che vuoi conseguire la patente di guida per altre categorie
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Dire che vuoi rinnovare la patente di guida
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Dire che vuoi richiedere il duplicato della tua patente di guida
perdu
ztracený
Tipo di problema
volé
ukradený
Tipo di problema
abîmé
zničený
Tipo di problema
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Dire che vuoi fare ricorso contro il ritiro della tua patente

Documenti - Cittadinanza

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Dire che vuoi presentare domanda per ottenere la cittadinanza di un paese
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Domandare dove puoi iscriverti a un test di lingua
Je n'ai pas de casier judiciaire
Mám čistý trestní rejstřík.
Dire che hai la fedina penale pulita
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Dire che hai il livello di lingua richiesto
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Dire che vuoi presentare domanda per l'esame di cittadinanza del paese
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Domandare quali sono le spese per la domanda di cittadinanza
Mon conjoint est [nationalité].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Dire qual è la cittadinanza del tuo coniuge