Francese | Frasario - Immigrazione | Documenti

Documenti - Generale

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Domandare dove puoi trovare un modulo
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Domandare quando è stato rilasciato un documento
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Où votre [document] a été délivré ?
Domandare dove è stato rilasciato un documento
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Domandare quando scade una carta d'identità
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Domandare a qualcuno se può aiutarti a compilare un modulo
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Domandare quali documenti devi portare
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Dire che devi richiedere un documento
Můj [dokument] byl ukraden.
Mon/ma [document] a été volé(e).
Affermare che un tuo documento è stato rubato
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Affermare che stai compilando una domanda per conto di qualcun altro
Tyto informace jsou důvěrné.
Ces informations sont confidentielles.
Affermare che le informazioni sono riservate e non saranno rivelate a terzi
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Domandare se puoi avere una ricevuta di consegna della tua domanda

Documenti - Dati personali

Jak se jmenuješ?
Comment vous appelez-vous ?
Domandare il nome di una persona
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Domandare a qualcuno il luogo e la data di nascita
Kde bydlíte?
Où résidez-vous ?
Domandare a qualcuno qual è il suo luogo di residenza
Jaká je vaše adresa?
Où habitez-vous ?
Domandare a qualcuno il suo indirizzo
Jaké je vaše občanství?
Quelle est votre nationalité ?
Domandare a qualcuno la sua cittadinanza
Kdy jste přijeli do [country]?
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Chiedere a qualcuno quando è arrivato in uno stato
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Chiedere a qualcuno di mostrarti la sua carta di identità

Documenti - Stato di famiglia

Můj rodinný stav je ___________.
Ma situation matrimoniale est _____.
Dire qual è il tuo stato civile
svobodný/á
célibataire
Stato civile
ženatý/vdaná
Marié(e)
Stato civile
odděleni
Séparé(e)
Stato civile
rozvedený/rozvedená
Divorcé(e)
Stato civile
žijící ve společné domácnosti
en concubinage
Stato civile
v registrovaném partnerství
dans une union civile
Stato civile
nesezdaní partneři
en concubinage
Stato civile
v domácím partnerství
en partenariat domestique
Stato civile
vdovec/vdova
veuf/veuve
Stato civile
Máte děti?
Vous avez des enfants ?
Domandare a qualcuno se ha figli
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Vous avez des personnes à charge ?
Chiedere a qualcuno se fornisce aiuto finanziario alle persone che vivono con lui/lei
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Je voudrais réunir ma famille.
Affermare la tua volontà di ricongiungerti con la tua famiglia

Documenti - Registrarsi in comune

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Dire che vuoi iscriverti all'anagrafe dei residenti in comune
Jaké dokumenty si mám přinést?
Quels documents dois-je apporter ?
Domandare quali documenti devi fornire
Je registrace zpoplatněná?
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Domandare se ci sono costi per iscriversi all'anagrafe
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Dire che vuoi fare il cambio di domicilio
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Dire che vuoi ottenere un certificato di buona condotta
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Je voudrais demander un permis de séjour.
Dire che vuoi fare domanda per un permesso di soggiorno

Documenti - Assicurazione sanitaria

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Dire che hai alcune domande riguardo l'assicurazione sanitaria
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Domandare se hai bisogno di un'assicurazione sanitaria privata
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Informarsi riguardo cosa è incluso nell'assicurazione
Poplatky za pobyt v nemocnici
Frais hospitaliers
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Poplatky za konsultace se specialisty
Frais de consultation d'un spécialiste
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Diagnostické testy
Tests diagnostiques
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Chirurgické zákroky
Opérations chirurgicales
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Psychiatrická léčba
Traitement psychiatrique
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Zubní ošetření
Soins dentaires
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria
Oční ošetření
Soins oculaires
Esempio di spese coperte dall'assicurazione sanitaria

Documenti - Visto

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Domandare a qualcuno perché sta richiedendo un visto d’ingresso
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Domandare se hai bisogno di un visto per entrare in un paese
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Domandare come puoi prolungare il permesso di soggiorno
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Domandare perché è stato rifiutato il tuo permesso di soggiorno
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Domandare se puoi ottenere il diritto di soggiorno permanente in un determinato paese

Documenti - Guida

Musím změnit svou registrační značku?
Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Domandare se è necessario cambiare la targa di immatricolazione della macchina
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Dire che vuoi registrare il tuo veicolo
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Domandare se la tua patente di guida è valida
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Fare domanda per un permesso provvisorio di guida
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Dire che vuoi prenotare l'esame di guida
Teoretický test
le code
Tipo d'esame
Praktický test
la conduite
Tipo d'esame
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Dire che vuoi cambiare alcune informazioni personali sulla tua patente di guida
adresu
mon adresse
Informazione che vuoi modificare
jméno
mon nom
Informazione che vuoi modificare
fotografii
ma photo
Informazione che vuoi modificare
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Dire che vuoi conseguire la patente di guida per altre categorie
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Dire che vuoi rinnovare la patente di guida
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Dire che vuoi richiedere il duplicato della tua patente di guida
ztracený
perdu
Tipo di problema
ukradený
volé
Tipo di problema
zničený
abîmé
Tipo di problema
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Dire che vuoi fare ricorso contro il ritiro della tua patente

Documenti - Cittadinanza

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Dire che vuoi presentare domanda per ottenere la cittadinanza di un paese
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Domandare dove puoi iscriverti a un test di lingua
Mám čistý trestní rejstřík.
Je n'ai pas de casier judiciaire
Dire che hai la fedina penale pulita
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Dire che hai il livello di lingua richiesto
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Dire che vuoi presentare domanda per l'esame di cittadinanza del paese
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Domandare quali sono le spese per la domanda di cittadinanza
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Mon conjoint est [nationalité].
Dire qual è la cittadinanza del tuo coniuge