Tedesco | Frasario - Domande di lavoro | Lettera di referenze

Lettera di motivazione | CV / Curriculum | Lettera di referenze

Lettera di referenze - Apertura

Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Sehr geehrter Herr,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Sehr geehrte Frau,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
É com satisfação que forneço referências sobre...
Ich stehe sehr gerne als Referenz für ... zur Verfügung.
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele entrou para ...
Ich habe ... zuerst in ... kennengelernt, als er ... beitrat...
Per fornire informazioni aggiuntive su come si è conosciuto il candidato
... me pediu para escrever uma carta de recomendação para a sua inscrição/ cadidatura em .... . Fico muito satisfeito em fazê-lo.
... bat mich um ein Empfehlungsschreiben für seine Bewerbung als ... . Ich freue mich sehr, dies hiermit tun zu können.
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Foi um prazer ser chefe / supervisor / colega de... desde....
Die Arbeit als Chef / Vorgesetzter / Kollege von ... seit ... hat mir viel Freude bereitet.
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Fico satisfeito em escrever esta carta de recomendação para ..... Aqui, expresso o meu respeito e apreço por este jovem brilhante, que trouxe notável contribuição ao trabalho do meu grupo.
Ich freue mich, dieses Empfehlungsschreiben für ... verfassen zu dürfen. In diesem Schreiben möchte ich meinen Respekt und meine Bewunderung für diesen jungen Mann / diese junge Frau zum Ausdruck bringen, der / die einen herausragenden Beitrag zur Arbeit meiner Gruppe geleistet hat.
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Eu não hesito em escrever uma carta de recomendação para ...
Sehr gerne verfasse ich das Empfehlungsschreiben für...
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
É um prazer escrever uma carta de recomendação para ...
Es ist mir eine große Freude, ein Empfehlungsschreiben für ... zu verfassen...
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Eu conheço... desde ..., quando ele / ela se matriculou na minha classe / começou a trabalhar em /no /na ....
Ich kenne ... seit ..., als er / sie einen Kurs bei mir belegte / begann, als ... zu arbeiten.
Per fornire informazioni aggiuntive su come si è conosciuto il candidato
Eu conheço ... por ..., na qualidade de ... em /no /na ....
Ich kenne ... seit ... in meiner Tätigkeit als ... bei ... .
Per fornire informazioni aggiuntive su come si è conosciuto il candidato
Eu fui chefe / supervisor / colega / professor de ... de... a .... .
Ich war von ... bis ... Chef / Vorgesetzter / Kollege / Lehrer von ... .
Per fornire informazioni aggiuntive su come si è conosciuto il candidato
... trabalhou para mim em vários projetos como .... . Com base em seu trabalho, vejo...(nome da pessoa)como um dos melhores ... que já tivemos.
... arbeitete für mich als ... an unterschiedlichen Projekten. Auf Grundlage seiner / ihrer Arbeit würde ich ihn / sie als einen / eine der besten ... einschätzen, der / die bislang für uns gearbeitet hat.
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando

Lettera di referenze - Descrizione abilità

Desde o início da nossa colaboração, percebi que ele / ela é uma pessoa ... .
Seit Beginn unserer Zusammenarbeit habe ich ihn / sie als ... Person kennengelernt.
Per descrivere un aspetto positivo della persona di cui si sta parlando
... distinguiu-se por ...
...zeichnete er sich dadurch aus, dass...
Per descrivere i principali punti di forza del candidato
O seu maior talento é ...
Zu seinen / ihren größten Stärken zählen...
Per descrivere i principali punti di forza del candidato
Ele / Ela soluciona problemas criativamente.
Er / sie ist ein(e) kreativ(e) Problemlöser(in).
Per parlare della capacità di un candidato di accettare sfide e risolvere problemi
Ele / Ela tem um amplo leque de competências.
Er / sie verfügt über ein vielfältiges Spektrum an Fähigkeiten.
Per parlare di un candidato che dispone di numerose capacità
Ele / Ela comunica suas idéias com clareza.
Er / sie kommuniziert seine / ihre Ideen klar und deutlich.
Per parlare di un candidato che dispone di buone capacità comunicative
Ele / Ela lida bem com responsabilidades.
Er / sie kann mit Verantwortung gut umgehen.
Per parlare di un candidato che riesce a lavorare sotto pressione
Ele / Ela tem vasto conhecimento em /no /na ...
Er / sie verfügt über ein breites Wissen in... .
Per parlare delle capacità che un candidato possiede
Ele entende rapidamente novos conceitos, aceita críticas construtivas e instruções relativas ao seu trabalho.
Er erfasst neue Konzepte äußerst schnell und ist darüber hinaus offen für konstruktive Kritik und Anmerkungen zu seiner Arbeit.
Per lodare le abilità del candidato
Eu gostaria de mencionar aqui que ... é ... e tem a habilidade de ....
An dieser Stelle möchte ich anmerken, dass ... ist und die Fähigkeit besitzt, ... .
Per parlare di un'abilità specifica del candidato
Sua extraordinária capacidade de ... foi inestimável.
Seine / ihre außergewöhnliche Fähigkeit, ... , war von großem Wert.
Per parlare dell'abilità che distingue il candidato
Ele / Ela tem sempre um papel ativo em/ no /na ....
Er / sie hat in ... stets eine aktive Rolle eingenommen.
Per parlare dell'entusiasmo con cui il candidato lavora
Ele / Ela cumpre os prazos para o término dos trabalhos. Quando tem um questionamento ou preocupação a respeito de uma tarefa, ele/ ela fala clara e diretamente, dando voz aos colegas que talvez tenham as mesmas dúvidas mas não se sentem confortáveis para perguntar.
Er / sie hält sich stets an Terminabsprachen. Wenn er / sie ein Anliegen oder eine Rückfrage zu einer Aufgabe hat, spricht er / sie dies klar und deutlich an, und gibt damit anderen eine Stimme, die zwar ähnlich empfinden, dies aber nicht sagen können oder wollen.
Per lodare le abilità del candidato

Lettera di referenze - Mansioni

Enquanto estava conosco, ele / ela ... . Esta responsabilidade envolvia... .
Während seiner / ihrer Zeit bei uns hat er / sie ... . Diese Verantwortung umfasste ... .
Per menzionare le mansioni svolte dal candidato
Suas principais responsabilidades eram...
Zu seinen / ihren wichtigsten Verantwortlichkeiten zählten...
Per menzionare le mansioni svolte dal candidato
Suas tarefas semanais consistiam em ...
Seine / ihre wöchentlichen Aufgaben umfassten...
Per menzionare le mansioni svolte settimanalmente dal candidato

Lettera di referenze - Valutazione

Gostaria de dizer que é um prazer trabalhar com ... . Ele / Ela é confiável, inteligente e tem senso de humor.
Ich möchte betonen, dass es eine Freude war, mit ... zu arbeiten. Er / sie ist eine verlässliche und kluge Person mit einem ausgeprägten Sinn für Humor.
Per fornire una valutazione complessiva positiva del candidato
Se o seu desempenho em nossa empresa é uma boa indicação de como ele / ela atuaria na sua, ele /ela seria uma aquisição extremamente positiva para o seu programa.
Wenn seine / ihre Leistung in unserem Unternehmen als Indiz für seine / ihre Leistung bei Ihnen gelten kann, dann wäre er / sie eine echte Bereicherung für Ihre Firma.
Per fornire una valutazione positiva del candidato
Na minha opinião, ...é diligente, tem iniciativa e invariavelmente entende exatamente sobre o que é cada projeto.
Meiner Meinung nach ist ... ein sehr fleißiger und eigenverantwortlicher Mitarbeiter, der ein Projekt stets in seiner Gänze durchdringt.
Per fornire una valutazione positiva del candidato
... consistentemente produz trabalho de alta qualidade em tempo hábil.
...liefert seine Arbeit ausnahmlos qualitativ hochwertig und termingerecht ab.
Per fornire una valutazione positiva del candidato
O único ponto fraco que percebi em seu desempenho foi ...
Die einzige Schwäche, die ich zu seiner / ihrer Leistung anmerken kann, war...
Per introdurre un aspetto negativo rilevato sul candidato
Eu acredito que... deve ser considerado à frente de outros candidatos porque ...
Meiner Meinung nach sollte ... den Vorzug vor anderen Kandidaten erhalten, weil...
Per raccomandare il candidato fornendo una valutazione estremamente positiva

Lettera di referenze - Chiusura

... somará positivamente para seu programa. Se eu ainda puder ser útil de qualquer forma, por favor envie um e-mail ou ligue para mim.
...wäre eine großartige Bereicherung für Ihr Programm. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
... tem a minha recomendação. Ele / Ela será excelente para o seu programa.
Ich gebe meine nachdrückliche Empfehlung für ... ab. Er / sie wäre eine Bereicherung für Ihr Programm.
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Estou certo que ... continuará a ser muito produtivo(a). Ele / Ela tem a minha mais alta recomendação.
Ich bin zuversichtlich, dass ... auch zukünftig sehr leistungsstark sein wird. Er / sie hat meine höchste Empfehlung.
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Dou-lhe minha mais alta recomendação, sem reservas. Por favor, ligue-me ou envie-me e-mail caso tenha dúvidas.
Ich kann ihn / sie ohne jeden Vorbehalt sehr empfehlen. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Acredito firmemente em suas habilidades excepcionais para ... e recomendo-lhe para esta universidade, onde ele /ela poderá desenvolver e utilizar seus talentos brilhantes.
Ich glaube fest an seine / ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten als ... und empfehle ihn / sie nachdrücklich zur Weiterbildung an Ihrer Universität, wo er / sie sich weiterentwicklen und seine / ihre Talente einsetzen kann.
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
É gratificante poder dar-lhe a minha mais alta recomendação. Espero que esta informação possa ser útil.
Es ist mir eine große Freude, ihm / ihr meine höchste Empfehlung auszusprechen. Ich hoffe, dass diese Information für Sie hilfreich ist.
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Eu sinceramente recomendo ... como um candidato promissor, sem reservas.
Ich kann ... nachdrücklich als vielversprechenden Kandidaten empfehlen.
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Raramente recomendo alguém sem reservas. É um prazer fazê-lo no caso de ....
Ich habe selten die Gelegenheit, jemanden vorbehaltlos zu empfehlen. Daher ist es mir eine große Freude, dies im Falle von ... tun zu können.
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Eu respeito ... como colega, mas devo dizer, com honestidade, que não posso recomendar-lhe para sua empresa.
Ich respektiere ... als Kollegen / Kollegin; trotzdem muss ich Ihnen ehrlicherweise mitteilen, dass ich ihn / sie für Ihr Unternehmen leider nicht empfehlen kann.
Nel caso un candidato non venga considerato idoneo
Responderei com prazer quaisquer perguntas adicionais que o senhor / a senhora tenha.
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Per concludere una lettera di raccomandazione positiva
O senhor /A senhora pode entrar em contato comigo por carta / e-mail caso precise de qualquer informação adicional.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Brief / Email zur Verfügung.
Per concludere una lettera di raccomandazione positiva