Giapponese | Frasario - Domande di lavoro | Lettera di referenze

Lettera di motivazione | CV / Curriculum | Lettera di referenze

Lettera di referenze - Apertura

Kære Hr.,
拝啓
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Kære Fru.,
拝啓
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Kære Hr./Fru.,
拝啓
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Kære Hr./Fru.,
拝啓
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Til hvem det vedkommer,
関係者各位
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Kære Hr. Smith,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Kære fru. Smith,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Kære Frk. Smith,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Kære Fr. Smith,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Jeg er begejstret for at være reference for...
・・・・を推薦できることをうれしく思います。
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Jeg blev først bekendt med... i..., da han blev en del af...
・・・・とは、・・・・年に彼が・・・・に参加していた時に親しくなりました。
Per fornire informazioni aggiuntive su come si è conosciuto il candidato
... har bedt mig skrive et anbefalingsbrev til at ledsage hans ansøgning som... . Jeg er mere end glad for at gøre det.
・・・・への応募に際し、・・・・から推薦状を書いてほしいとの依頼を受け、喜んで書かせていただいております。
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Det har været en fornøjelse at være... chef /tilsynsførende / kollega siden... .
・・・・年から、・・・・の上司となれたことは喜びでした。
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Jeg er glad for at skrive dette anbefalingsbrev for... . I dette brev vil jeg gerne udtrykke min respekt og anerkendelse af denne kvikke unge person, som bragte et enestående bidrag til arbejdet i min gruppe.
・・・・についての推薦辞を差し上げたく存じます。・・・・は私のグループで・・・・に貢献してきました。ここに積極的に推薦申し上げる次第です。
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Det er uden tøven at jeg skriver dette anbefalingsbrev for...
・・・・を推薦申し上げる次第であります。
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
Det er en fornøjelse at skrive et anbefalingsbrev for...
・・・・を喜んで推薦いたします。
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando
har kendt... siden... , da han /hun tilmeldte sig min klasse /begyndte at arbejde hos...
・・・・を、彼/彼女が私のクラスに来た/・・・・で働き始めた・・・・年から知っており、・・・・
Per fornire informazioni aggiuntive su come si è conosciuto il candidato
Jeg har kendt... i... måneder / år i min kapacitet som... hos... .
私が・・・・で・・・・の立場にいたときから・・・・を・・・・年間知っています。
Per fornire informazioni aggiuntive su come si è conosciuto il candidato
Jeg var... chef / tilsynsførende / kollega / lærer fra... til... .
私は・・・・年から・・・・年まで・・・・の上司/同僚/教師でした。
Per fornire informazioni aggiuntive su come si è conosciuto il candidato
... arbejdede for mig på adskillige projekter som..., og baseret på hans /hendes arbejde, vil jeg gerne rangere ham / hende som en af de bedste... vi nogensinde har haft.
・・・・は・・・・として数々の私のプロジェクトに携わり、彼/彼女の仕事は・・・・として今までのどの学生よりも秀でておりました。
Quando il datore di lavoro è soddisfatto della persona di cui sta parlando

Lettera di referenze - Descrizione abilità

Siden begyndelse af vores samarbejde har jeg anset ham / hende som en... person.
私たちが協力し始めた時から、彼/彼女を・・・・という人間だとみなしています。
Per descrivere un aspetto positivo della persona di cui si sta parlando
... adskilte sig selv ved at...
彼は・・・・によって有名になりました。
Per descrivere i principali punti di forza del candidato
Hans / hendes største talent er / ligger i...
彼の/彼女の素晴らしいところは・・・・です。
Per descrivere i principali punti di forza del candidato
Han / hun er en kreativ problemløser.
彼/彼女は驚くべき方法で問題を解決します。
Per parlare della capacità di un candidato di accettare sfide e risolvere problemi
Han / hun har et bredt udvalg af færdigheder.
彼/彼女はさまざまな技術を持っています。
Per parlare di un candidato che dispone di numerose capacità
Han / hun kommunikerer sine ideer klart.
彼/彼女は自分の意見をはっきり示します。
Per parlare di un candidato che dispone di buone capacità comunicative
Han / hun er god til at håndtere ansvar.
彼/彼女には責任感があります。
Per parlare di un candidato che riesce a lavorare sotto pressione
Han / hun har en omfattende viden om... .
彼/彼女は・・・・に関しての知識が豊富です。
Per parlare delle capacità che un candidato possiede
Han forstår nye koncepter hurtigt og accepterer konstruktiv kritik og instruktion angående sit arbejde.
彼は新しいコンセプトをすぐに把握し、彼の仕事に対しての建設的な批判や支持を素直に受け入れます。
Per lodare le abilità del candidato
Jeg vil gerne nævne her, at... er... og har evnen til at... .
・・・・は・・・・であり、・・・・する能力があります。
Per parlare di un'abilità specifica del candidato
Hans / hendes ekstraordinære evne til at... var uvurderlige.
彼の/彼女の素晴らしい・・・・の才能ははかり知れません。
Per parlare dell'abilità che distingue il candidato
Han / hun har altid en aktiv rolle i... .
彼/彼女は常に・・・・として積極的に活動してきました。
Per parlare dell'entusiasmo con cui il candidato lavora
Han / hun færdiggører sit arbejde til tiden. Når han / hun har en bekymring eller et spørgsmål om en opgave, siger han / hun sin mening på en klar og direkt måde, og udtrykker hvad andre måske føler men som ikke kan eller vil sige det.
彼/彼女は期日内に仕事を終わらせ、課題について質問や疑問があるとはっきりとその旨を伝え、他の人が言いたくても言えないことについても言及します。
Per lodare le abilità del candidato

Lettera di referenze - Mansioni

Mens han / hun var hos os han / hun... . Dette ansvar indebar... .
彼/彼女と一緒に仕事をしていた時、彼/彼女は・・・・。この職務には・・・・も含まれています。
Per menzionare le mansioni svolte dal candidato
Hans / hendes ansvarområder var...
彼/彼女の担当は・・・・でした。
Per menzionare le mansioni svolte dal candidato
Hans / hendes ugentlige opgaver indebar...
彼/彼女の毎週の仕事には・・・・も含まれています。
Per menzionare le mansioni svolte settimanalmente dal candidato

Lettera di referenze - Valutazione

Jeg vil gerne sige at det er behageligt at arbejde med..., han / hun er en pålidelig og intelligent person med en god humor.
彼/彼女は信頼でき、知的でユーモアのセンスも持ち合わせているので、彼/彼女と働けたことは光栄でした。
Per fornire una valutazione complessiva positiva del candidato
Hvis hans / hendes præstation i vores firma er en god indikation af hvordan han / hun vil præstere i jeres, han / hun vil være et meget positivt aktiv i jeres program.
彼/彼女のわが社での働きが、もし彼/彼女の貴社での働きを示すよい目休になったなら、彼/彼女はあなたのプログラムに最適な人材でしょう。
Per fornire una valutazione positiva del candidato
Efter min mening,... er en hårdtarbejdende selvstarter som konstant forstår helt præcist hvad et projekt handler om.
私の意見としましては、・・・・は努力家で自ら率先して行動し、プロジェクトの概要を常に正確に理解します。
Per fornire una valutazione positiva del candidato
... producerer konstant arbejde af høj kvalitet på rettidig måde.
・・・・は時代の流れをよく捉えた、クオリティーの高いものを生み出します。
Per fornire una valutazione positiva del candidato
Det eneste område hvor jeg nogensinde har set en svaghed i hans / hendes præstation var...
彼/彼女の仕事について私が発見した唯一の弱点は、・・・・です。
Per introdurre un aspetto negativo rilevato sul candidato
Jeg mener... burde blive overvejet før andre kandidater fordi...
・・・・は・・・・のため他の応募者よりも優れていると確信しています。
Per raccomandare il candidato fornendo una valutazione estremamente positiva

Lettera di referenze - Chiusura

... vil være en god tilføjelse til jeres program. Hvis jeg kan være yderligere behjælpelig, venligst e-mail mig eller ring til mig.
・・・・は貴社の事業に最適な人材です。もしさらに詳しい情報が必要な場合はメールまたは電話でご連絡ください。
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
...har min stærke anbefaling. Han / hun vil være en anerkendelse i jeres program.
・・・・を強く推薦いたします。彼/彼女は貴社の事業に功績を残すでしょう。
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Jeg er sikker på at... vil fortsætte med at være meget produktiv. Han / hun har min højeste anbefaling.
・・・・は多くの利益を生むであろうことを確信しております。彼/彼女を自信を持って推薦いたします。
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Jeg giver ham / hende min højeste anbefaling uden forbehold. Hvis du har yderligere spørgsmål skal du endelig bare kontakte mig via e-mail eller telefon.
彼/彼女を積極的に推薦いたします。もしも詳しい質問がある場合はメールもしくは電話でご連絡下さい。
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Jeg tror fuldt og fast på hans / hendes enestående evner for... og anbefaler stærkt ham / hende til yderligere uddannelse på jeres universitet hvor han / hun kan udvikle sig og bruge sine strålende talenter.
彼/彼女の際立った・・・・の能力は素晴らしいものだと確信しています。彼/彼女がさらに知識や技能を身につけられる場所である貴院への入学を強く推薦いたします。
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Det er tilfredsstillende at være i stand til at gibe ham / hende min højeste anbefaling. Jeg håber denne information er brugbar.
彼/彼女を喜んで推薦致します。この情報が役に立つものであることを願っております。
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Det er med stor begrejstring at jeg anbefaler... som en lovende kandidat.
有望な人材として・・・・・を強く推薦いたします。
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Sjældent har jeg været i stand til at anbefale en uden forbehold. Det er en fornøjelse at gøre det i det tilfælde...
指定がない人物を推薦することはめったにしないのですが、・・・・の場合は喜んで推薦いたします。
Per concludere una lettera di raccomandazione estremamente positiva
Jeg respekterer... som en kollega, men hvis jeg skal være helt ærlig, kan jeg ikke anbefale han / hende til jeres virksomhed.
・・・・を同僚として尊敬しています。しかし正直なところ、彼/彼女は貴社に最適な人材ではないということを懸念致しております。
Nel caso un candidato non venga considerato idoneo
Jeg vil hellere end gerne svare på yderligere spørgsmål I måtte have.
より詳細な質問にも喜んでお答えいたします。
Per concludere una lettera di raccomandazione positiva
Du kan kontakte mig via brev / e-mail hvis du har brug for yderligere information.
もしも質問がある場合は文書もしくはメールでご連絡ください。
Per concludere una lettera di raccomandazione positiva