Giapponese | Frasario - Domande di lavoro | Lettera di motivazione

Lettera di motivazione | CV / Curriculum | Lettera di referenze

Lettera di motivazione - Introduzione

Prezado Senhor,
Caro Senhor,
拝啓
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
拝啓
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
拝啓
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
拝啓
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
関係者各位
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
拝啓 
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
拝啓
・・・・様
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Eu gostaria de candidatar-me ao cargo de... que foi anunciado em /no /na... em...
・・・・新聞で貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Formula standard per inoltrare domanda per un lavoro di cui si è venuti a conoscenza tramite inserzione in un giornale
Escrevo em resposta ao anúncio publicado em /no /na...
・・・・のサイトで貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Formula standard in risposta ad un'inserzione di lavoro online
Refiro-me ao seu anúncio em /no /na... datado de...
・・・月・・・日付・・・・で貴社の募集広告を拝見し、・・・・
Formula standard dove si spiega come si è venuti a conoscenza dell'inserzione
Eu li o seu anúncio sobre um(a) ... experiente ... no(a)... edição de ... , e tenho grande interesse na vaga.
・・・・で貴社の・・・・経験者募集の広告を拝見し、大変興味を持ちました。
Formula standard per inoltrare domanda per un lavoro di cui si è venuti a conoscenza tramite inserzione in un giornale
Venho, por meio desta, candidatar-me à posição anunciada, como...
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Formula standard per inoltrare una domanda di lavoro
Eu gostaria de canditatar-me ao cargo de...
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Formula standard per inoltrare una domanda di lavoro
Atualmente trabalho para ... e sou responsável por ...
現在私は・・・・で・・・・の担当として勤務しております。
Per la descrizione dell'attuale stato lavorativo e delle mansioni svolte

Lettera di motivazione - Argomentazione

Estou particularmente interessado neste trabalho /cargo, como...
私は特にこの仕事に興味があります。なぜなら・・・・
Per spiegare perché si sta cercando un certo tipo di lavoro
Eu gostaria de trabalhar para ...(nome da empresa), a fim de ...
・・・・として御社に勤務したいと考えております。
Per spiegare perché si sta cercando un certo tipo di lavoro
Meus pontos fortes são...
私の強みは・・・・
Per illustrare i propri punti di forza
Eu diria que a minha única fraqueza é/ as minhas únicas fraquezas são.... Contudo, estou tentando melhorar neste(s) aspecto(s).
私の弱みは・・・・です。しかし・・・・をすることで改善しようと努力しています。
Per riflettere sulle proprie debolezze e mostrare determinazione e forza di volontà nel superarle
Acredito que sou indicado para o trabalho pois...
・・・・することで貢献することができます。
Per spiegare perché si pensa di essere la persona giusta per un certo lavoro
Embora eu não tenha experiência anterior em ..., eu tive ...
・・・・に関しては未経験ですが、・・・・という経験を・・・・という形で生かせると考えています。
Quando non si ha è avuto occasione di lavorare in un particolare settore, per il quale si nutre interesse e si pensa di possedere le qualità necessarie
Minhas qualificações/ competências profissionais parecem estar de acordo com as necessidades da sua empresa.
私の・・・・という技術が、・・・・という点において仕事に適していると考えます。
Per illustrare le abilità che ti rendono un candidato ideale per il lavoro
Durante meu tempo como ..., eu aperfeiçoei / aprofundei / estendi / meu conhecimento em...
・・・・として勤務していた時は、・・・・の分野で・・・・を経験し、・・・・を学びました。
Per dimostrare di possedere l'esperienza richiesta e abilità di apprendimento e adattamento veloci
Minha área de especialização é .../ Sou especializado(a) em...
・・・・の分野での私の経験は、・・・・
Per parlare degli ambiti in cui si possiede esperienza, capacità e abilità degni di nota
Apesar de trabalhar em/com ... , tornei-me extremamente competente em ...
・・・・で勤務している間、・・・・において堪能だという評価を頂きました。
Per parlare degli ambiti in cui si possiede esperienza, capacità e abilità degni di nota
Ainda que trabalhando em ritmo acelerado, eu não sou negligente e trabalho com precisão, sendo, portanto, adequado para as demandas do trabalho como ....
迅速に、しかし正確に仕事を処理することができるという私の性格が、・・・・として働くのに適していると考えます。
Per spiegare come le tue esperienze passate possano essere impiegate nel nuovo lavoro
Sou capaz de manter um alto padrão de trabalho, mesmo sob pressão.
プレッシャーにさらされても、クオリティーを落とすことなく仕事ができます。
Per sottolineare che si è in grado di lavorare in un ambiente di lavoro esigente
Desta forma eu teria a oportunidade de conciliar os meus interesses com esta colocação.
このために、興味を持ってこの仕事をこなすことができます。
Per mostrare ancora una volta il tuo personale interesse per il lavoro
Eu tenho especial interesse em /no /na... e gostaria ter a oportunidade/ chance de ampliar meus conhecimentos, trabalhando em /no /na...(nome da empresa).
・・・・に対してとても興味があるので、御社で働くことで新たな知識を身につけていきたいです。
Per mostrare ancora una volta il tuo personale interesse per il lavoro
Como pode ser observado no meu currículo anexo, a minha experiência e qualificações correspondem aos requisitos desta posição.
履歴書に記載してありますように、私の経験と能力はこの仕事に最適だと考えます。
Per mettere in evidenza il tuo CV e rafforzare le tue argomentazioni
Minha posição atual como...de /do /da..., me proporcionou a oportunidade de trabalhar em um ambiente de grupo de alta pressão, onde é essencial ser capaz de trabalhar com colegas, a fim de cumprir prazos.
・・・・で・・・・として働く中で、期日までに確実に仕事を完了させるためには同僚との協力が不可欠であることを学びました。
Per illustrare le competenze acquisite durante l'ultimo impiego
Além de minhas responsabilidades como ..., eu também desenvolvi habilidades/competências em....
・・・・担当としての仕事に加えて、・・・・の能力も身につけました。
Per illustrare competenze secondarie acquisite durante l'ultimo impiego che normalmente non vengono associate a quella carica

Lettera di motivazione - Competenze

Minha primeira língua é ..., mas também falo ...
母国語は・・・・ですが、・・・・語も話すことができます。
Per parlare delle tue competenze linguistiche
Eu falo... com fluência.
Sou fluente em...
・・・・語を話すことができます。
Per parlare delle lingue che sai parlare ad un livello avanzato
Eu tenho conhecimento intermediário de...
・・・・語の知識も持ち合わせています。
Per parlare delle lingue che sai parlare ad un livello intermedio
Eu tenho ... anos de experiência de trabalho em /como...
・・・・として・・・・年働いてきた経験があります。
Per parlare della tua esperienza in un determinarto settore
Eu tenho experiência em /com ...
・・・・を使いこなすことができます。
Per parlare delle tue competenze informatiche
Eu acredito ter a combinação adequada de ... e ....
・・・・と・・・・の両方の能力を持ち合わせています。
Per riassumere sulle tue competenze
Excelente habilidade de comunicação
コミュニケーション能力
La capacità di comunicare informazioni chiare, condividerle con i colleghi e fornire spiegazioni esaurienti
Raciocínio dedutivo
演繹的推理力
La capacità di capire e spiegare in maniera efficace e veloce
Pensamento lógico
論理的思考能力
La capacità di esporre un'idea in maniera precisa e ragionata
Habilidades analíticas
分析能力
La capacità di analizzare in dettaglio
Bom relacionamento interpessoal
対人能力
La capacità di comunicare e gestire il lavoro con i colleghi in maniera efficace
Habilidades de negociação
交渉能力
La capacità di fare affari e stipulare contratti con altre aziende
Habilidades de comunicação
プレゼンテーション能力
La capacità di trasmettere idee di fronte ad un largo pubblico

Lettera di motivazione - Chiusura

Estou muito motivado e anseio pelo trabalho diversificado que um cargo nesta empresa proporciona.
貴社の一員となり思う存分自分の力を発揮したいと考えております。
Per riaffermare l'interesse e il desiderio di lavorare con un'azienda
Eu vejo as novas atribuições / esta posição como um excelente desafio.
この仕事は、私が待ち望んでいるようなやりがいのあるものだと思います。
Per riaffermare l'interesse e il desiderio di lavorare con un'azienda
Eu gostaria de ter a oportunidade de discutir mais detalhes sobre a vaga pessoalmente.
このことについてより詳しくお話しさせていただきたく思います。お会いできる日を楽しみにしております。
Per accennare alla disponibilità per un'intervista
Meu currículo encontra-se anexo para sua apreciação.
履歴書を同封いたしました。
Formula standard per presentare i documenti allegati alla lettera di motivazione
Eu posso fornecer referências, se necessário.
必要であれば・・・・からの推薦状を用意致します。
Formula standard per presentare i documenti allegati alla lettera di motivazione
Referências podem ser solicitadas à /ao...
・・・・から推薦状を頂きました。
Per dara la propria disponibilità a fornire ulteriori referenze o documentazioni
Estou disponível para entrevista em ..
・・・・日なら伺うことができます。
Per dare la propria disponibilità per un'intervista
Obrigado por seu tempo e consideração. Aguardo a oportunidade de discutir pessoalmente as razões pelas quais sou apropriado para esta posição. Por favor entre em contato comigo via ...
お時間を割いていただいてありがとうございました。お目にかかれる楽しみにしております。私には・・・・を通してご連絡ください。
Per fornire i propri dati personali e ringraziare chi analizzerà la tua domanda di lavoro
Cordialmente,
敬具
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
敬具
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
敬具
Formale, non molto usato, destinatario noto
Lembranças,
敬具
Informale, fra soci in affari che si chiamano per nome