Francese | Frasario - Domande di lavoro | Lettera di motivazione

Lettera di motivazione | CV / Curriculum | Lettera di referenze

Lettera di motivazione - Introduzione

拝啓
Monsieur,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
拝啓
Madame,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
拝啓
Madame, Monsieur,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
拝啓
Madame, Monsieur,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
関係者各位
Aux principaux concernés,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
拝啓 
Monsieur Dupont,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
拝啓
・・・・様
Madame Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
拝啓
・・・・様
Mademoiselle Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
拝啓
・・・・様
Madame Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
拝啓
・・・・様
Monsieur Dupont,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
・・・・新聞で貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le...
Formula standard per inoltrare domanda per un lavoro di cui si è venuti a conoscenza tramite inserzione in un giornale
・・・・のサイトで貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur...
Formula standard in risposta ad un'inserzione di lavoro online
・・・月・・・日付・・・・で貴社の募集広告を拝見し、・・・・
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
Formula standard dove si spiega come si è venuti a conoscenza dell'inserzione
・・・・で貴社の・・・・経験者募集の広告を拝見し、大変興味を持ちました。
J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt.
Formula standard per inoltrare domanda per un lavoro di cui si è venuti a conoscenza tramite inserzione in un giornale
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de...
Formula standard per inoltrare una domanda di lavoro
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Je souhaite poser ma candidature pour le poste de...
Formula standard per inoltrare una domanda di lavoro
現在私は・・・・で・・・・の担当として勤務しております。
Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent...
Per la descrizione dell'attuale stato lavorativo e delle mansioni svolte

Lettera di motivazione - Argomentazione

私は特にこの仕事に興味があります。なぜなら・・・・
Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car...
Per spiegare perché si sta cercando un certo tipo di lavoro
・・・・として御社に勤務したいと考えております。
J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de...
Per spiegare perché si sta cercando un certo tipo di lavoro
私の強みは・・・・
Mes qualités principales sont...
Per illustrare i propri punti di forza
私の弱みは・・・・です。しかし・・・・をすることで改善しようと努力しています。
Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
Per riflettere sulle proprie debolezze e mostrare determinazione e forza di volontà nel superarle
・・・・することで貢献することができます。
Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que...
Per spiegare perché si pensa di essere la persona giusta per un certo lavoro
・・・・に関しては未経験ですが、・・・・という経験を・・・・という形で生かせると考えています。
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
Quando non si ha è avuto occasione di lavorare in un particolare settore, per il quale si nutre interesse e si pensa di possedere le qualità necessarie
私の・・・・という技術が、・・・・という点において仕事に適していると考えます。
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.
Per illustrare le abilità che ti rendono un candidato ideale per il lavoro
・・・・として勤務していた時は、・・・・の分野で・・・・を経験し、・・・・を学びました。
Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en...
Per dimostrare di possedere l'esperienza richiesta e abilità di apprendimento e adattamento veloci
・・・・の分野での私の経験は、・・・・
Mon domaine d'expertise est...
Per parlare degli ambiti in cui si possiede esperienza, capacità e abilità degni di nota
・・・・で勤務している間、・・・・において堪能だという評価を頂きました。
Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en...
Per parlare degli ambiti in cui si possiede esperienza, capacità e abilità degni di nota
迅速に、しかし正確に仕事を処理することができるという私の性格が、・・・・として働くのに適していると考えます。
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de...
Per spiegare come le tue esperienze passate possano essere impiegate nel nuovo lavoro
プレッシャーにさらされても、クオリティーを落とすことなく仕事ができます。
Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité.
Per sottolineare che si è in grado di lavorare in un ambiente di lavoro esigente
このために、興味を持ってこの仕事をこなすことができます。
Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi.
Per mostrare ancora una volta il tuo personale interesse per il lavoro
・・・・に対してとても興味があるので、御社で働くことで新たな知識を身につけていきたいです。
J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous.
Per mostrare ancora una volta il tuo personale interesse per il lavoro
履歴書に記載してありますように、私の経験と能力はこの仕事に最適だと考えます。
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
Per mettere in evidenza il tuo CV e rafforzare le tue argomentazioni
・・・・で・・・・として働く中で、期日までに確実に仕事を完了させるためには同僚との協力が不可欠であることを学びました。
Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
Per illustrare le competenze acquisite durante l'ultimo impiego
・・・・担当としての仕事に加えて、・・・・の能力も身につけました。
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
Per illustrare competenze secondarie acquisite durante l'ultimo impiego che normalmente non vengono associate a quella carica

Lettera di motivazione - Competenze

母国語は・・・・ですが、・・・・語も話すことができます。
Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi...
Per parlare delle tue competenze linguistiche
・・・・語を話すことができます。
J'ai une excellente maîtrise du...
Per parlare delle lingue che sai parlare ad un livello avanzato
・・・・語の知識も持ち合わせています。
J'ai une connaissance pratique de...
Per parlare delle lingue che sai parlare ad un livello intermedio
・・・・として・・・・年働いてきた経験があります。
J'ai travaillé pendant ... ans en tant que...
Per parlare della tua esperienza in un determinarto settore
・・・・を使いこなすことができます。
Je suis un utilisateur confirmé de...
Per parlare delle tue competenze informatiche
・・・・と・・・・の両方の能力を持ち合わせています。
Je pense que je possède un bon équilibre de... et de...
Per riassumere sulle tue competenze
コミュニケーション能力
Excellentes techniques de communication
La capacità di comunicare informazioni chiare, condividerle con i colleghi e fornire spiegazioni esaurienti
演繹的推理力
Capacité de déduction
La capacità di capire e spiegare in maniera efficace e veloce
論理的思考能力
Esprit de logique
La capacità di esporre un'idea in maniera precisa e ragionata
分析能力
Esprit analytique
La capacità di analizzare in dettaglio
対人能力
Compétences relationnelles
La capacità di comunicare e gestire il lavoro con i colleghi in maniera efficace
交渉能力
Compétences en négociation
La capacità di fare affari e stipulare contratti con altre aziende
プレゼンテーション能力
Capacités d'exposition
La capacità di trasmettere idee di fronte ad un largo pubblico

Lettera di motivazione - Chiusura

貴社の一員となり思う存分自分の力を発揮したいと考えております。
Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie.
Per riaffermare l'interesse e il desiderio di lavorare con un'azienda
この仕事は、私が待ち望んでいるようなやりがいのあるものだと思います。
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
Per riaffermare l'interesse e il desiderio di lavorare con un'azienda
このことについてより詳しくお話しさせていただきたく思います。お会いできる日を楽しみにしております。
Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste.
Per accennare alla disponibilità per un'intervista
履歴書を同封いたしました。
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
Formula standard per presentare i documenti allegati alla lettera di motivazione
必要であれば・・・・からの推薦状を用意致します。
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
Formula standard per presentare i documenti allegati alla lettera di motivazione
・・・・から推薦状を頂きました。
Les recommandations peuvent être confirmée auprès de...
Per dara la propria disponibilità a fornire ulteriori referenze o documentazioni
・・・・日なら伺うことができます。
Je suis disponible pour un entretien le...
Per dare la propria disponibilità per un'intervista
お時間を割いていただいてありがとうございました。お目にかかれる楽しみにしております。私には・・・・を通してご連絡ください。
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par...
Per fornire i propri dati personali e ringraziare chi analizzerà la tua domanda di lavoro
敬具
Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
敬具
Salutations distinguées,
Formale, molto usato, destinatario noto
敬具
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
Formale, non molto usato, destinatario noto
敬具
Meilleures salutations,
Informale, fra soci in affari che si chiamano per nome