Polacco | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

Theo như tôi hiểu
AIUI (jak rozumiem)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
Tuổi, giới tính, nơi ở?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Ngay lúc này
ATM (w tym momencie)
Per dire ora, adesso
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
BBL (będę później)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Gặp lại sau nhé!
BCNU (do zobaczenia)
Per salutarsi e lasciare la chat
Bạn không tin nổi đâu
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Tôi sẽ quay lại ngay
z/w (zaraz wracam)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Tự mang đồ uống
BYOB (przynieś swoje piwo)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
Chào bạn
CU (do zobaczenia)
Per salutarsi, andando via
Hẹn gặp lại sau nhé
CUL (do zobaczenia później)
Per salutarsi, andando via
Chúng ta có quen nhau không?
DIKU (Czy my się znamy?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Kết thúc tin nhắn
EOM (koniec)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Nói cho bạn biết
FYI (dla twojej wiadomości)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
Tôi phải đi đây
G2G (muszę iść)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Theo tôi
IMO (moim zdaniem)
Quando si esprime un'opinione
Theo như ý kiến của tôi
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Quando si esprime un'opinione
Tôi chịu ơn bạn
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
Đùa thôi
J/K (tylko żartowałem)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Nói chuyện sau nhé
L8R (później)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
Cười thành tiếng
LOL (śmiać się głośno)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
Để tâm vào việc của bạn đi
MYOB (nie twój interes)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
Không phải lúc này
NRN (nie teraz)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
Cần thảo luận
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
Nhắn lại nhé
TB (odpisz)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Nói thật là
TBH (szczerze mówiąc)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
Cảm ơn trước nhé
TIA (z góry dziękuję)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Cảm ơn
THX (dzięki)
Per ringraziare qualcuno
Nói chuyện sau nhé
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Per salutarsi, andando via
Gửi bạn
4U
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare