Coreano | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

Theo như tôi hiểu
내가 이해하기론
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
Tuổi, giới tính, nơi ở?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Ngay lúc này
지금
Per dire ora, adesso
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
잠깐만
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Gặp lại sau nhé!
다음에 봐
Per salutarsi e lasciare la chat
Bạn không tin nổi đâu
믿든지 말든지
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Tôi sẽ quay lại ngay
잠깐만 어디좀
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Tự mang đồ uống
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
Chào bạn
다음에 봐요.
Per salutarsi, andando via
Hẹn gặp lại sau nhé
나중에 봐요.
Per salutarsi, andando via
Chúng ta có quen nhau không?
누구세요?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Kết thúc tin nhắn
메세지 끝
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Nói cho bạn biết
알아두라고 하는 말이에요.
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
Tôi phải đi đây
갑자기 어디를 가야해요.
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Theo tôi
제 생각이에요.
Quando si esprime un'opinione
Theo như ý kiến của tôi
제 누추한 의견이지만,
Quando si esprime un'opinione
Tôi chịu ơn bạn
제가 빚진게 있네요.
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
Đùa thôi
그냥 농담이에요.
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Nói chuyện sau nhé
나중에요!
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
Cười thành tiếng
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
Để tâm vào việc của bạn đi
신경쓰지 마세요.
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
Không phải lúc này
지금 말구요.
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
Cần thảo luận
얘기하고 싶은게 있어요.
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
Nhắn lại nhé
답장 하세요.
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Nói thật là
솔직히 말하면,
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
Cảm ơn trước nhé
미리 감사드려요.
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Cảm ơn
감사해요.
Per ringraziare qualcuno
Nói chuyện sau nhé
나중에 이야기 해요.
Per salutarsi, andando via
Gửi bạn
당신에게 드립니다.
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare