Esperanto | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

Ahogy én értem
KMK (kiel mi komprenas)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
Kor, nem, hely?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Most azonnal
NMM (nunmomente)
Per dire ora, adesso
Mindjárt jövök
RPM (returne pli malfrue)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Szia
ĜR (ĝis revido)
Per salutarsi e lasciare la chat
Akár hiszed akár nem
KAN (kredu aŭ ne)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Rögtön jövök
RPM (returne pli malfrue)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Hozd a saját söröd
KPB (kunportu propran bieron)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
Szia
ĜR (ĝis revido)
Per salutarsi, andando via
Szia
ĜR (ĝis revido)
Per salutarsi, andando via
Ismerlek?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Üzenet vége
FDM (fino de mesaĝo)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Csak, hogy tudd
PVI (por via informo)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
Mennem kell
MDF (mi devas foriri)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Sztem (szerintem)
EMO (en mia opinio)
Quando si esprime un'opinione
Szerintem
EMHO (en mia humila opinio)
Quando si esprime un'opinione
Jövök eggyel
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
Csak viccelek
E/Ŝ (estas ŝerco)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Később
Poste
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
LOL / haha
LOL (laughing out loud)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
Foglalkozz a saját dolgoddal
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
Most nem jó
NN (ne nun)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
Beszélhetünk?
AAD (alvoko al diskutado)
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
Írj vissza
TB (teksto reen)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Őszintén szólva
Honeste
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
Előre is köszi
AD (Antaŭdankaon)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Kösz / Köszi
DK (Dankon)
Per ringraziare qualcuno
Szia, majd beszélünk
PKVP (parolu kun vi poste)
Per salutarsi, andando via
Neked
PV (por vi)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare