Russo | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

Anladığım kadarıyla
т.е. (то есть, как это понял)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Tam şu an
в н.в. (в настоящее время)
Per dire ora, adesso
TBO (tekrar burada olacağım)
С.В. (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
GÜ (görüşmek üzere)
пк (пока)
Per salutarsi e lasciare la chat
İster inan ister inanma
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Terkrar burada olacağım
щас в-сь (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
жду с пивом
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
GG (Güle güle)
Пока
Per salutarsi, andando via
SG (Sonra görüşürüz)
Ум-ся (увидимся)
Per salutarsi, andando via
Sizi tanıyor muyum?
з-мы (мы знакомы?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Mesajın sonu
Конец смс (сообщения)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Bilginize / bilgine
Лвр (лично в руки)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
Gitmem gerekiyor/lazım
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Bence
Пм-у (по-моему)
Quando si esprime un'opinione
Benim fikrime göre
я д-ю (я думаю)
Quando si esprime un'opinione
Size borçluyum
Я тд (я твой должник)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
Sadece şakaydı
ш-ка (шутка)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Daha sonra
пже(позже)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
Sesli güldüm
:) (улыбка)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
Kendi işine bak
мнми (только между нами)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
Şu an değil
не щас (не сейчас)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
Bir konuda konuşma ricası
поговорим?
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
Cevap ver
от-ть (ответь)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
ч-но (честно говоря)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
Şimdiden teşekkürler
З-е п-бо (заранее спасибо)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Teşekkürler
п-бо (спасибо)
Per ringraziare qualcuno
Sonra konuşmak üzere
до св-зи (до связи)
Per salutarsi, andando via
Sana özel / senin için
4U (for you - для тебя)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare