Ceco | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
AIUI (jako jsem to pochopil)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
อายุ เพศ สถานที่?
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
ในตอนนี้
ATM (právě teď)
Per dire ora, adesso
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BBL (budu za chvíli zpět)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
แล้วเจอกันใหม่
CU (see you - uvidíme se)
Per salutarsi e lasciare la chat
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
BION (věř nebo nevěř)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BRB (budu hned zpátky)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
กรุณานำเบียร์มาเอง
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
แล้วเจอกันใหม่
CU (uvidíme se)
Per salutarsi, andando via
ไว้เจอกันใหม่
CUL (uvidíme se později)
Per salutarsi, andando via
ฉันรู้จักคุณหรอ
DIKU (znám tě?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
จบข้อความ
EOM (konec zprávy)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI (pro tvoji informaci)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
ต้องไปแล้วนะ
G2G (musím běžet)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
ในความคิดของฉัน
IMO (podle mého názoru)
Quando si esprime un'opinione
ในความคิดเห็นของฉัน
IMHO (podle mého skromného názoru)
Quando si esprime un'opinione
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
IOU (dlužím ti)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
ล้อเล่น
J/K (jen žertuji)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
ไว้เจอกันใหม่
L8R (později)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
555
LOL (směju se nahlas)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
MYOB (hleď si svého)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
ไม่ใช่ตอนนี้
NRN (nemůže teď)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
สนใจอยากอภิปราย
RFD (žádost o projednání)
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
ไว้ส่งกลับไป
TB (napiš zpátky)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
ในความเป็นจริงแล้ว
TBH (abych byl upřímný)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
ขอบคุณล่วงหน้า
TIA (předem díky)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
ขอบคุณ
THX (díky)
Per ringraziare qualcuno
ไว้คุยกันใหม่
TTYL (popovídáme později)
Per salutarsi, andando via
สำหรับคุณ
4U (pro tebe)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare