Francese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

So, wie ich es verstehe
AMS (à mon sens)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
Alter, Geschlecht, Ort?
ASV (âge, sexe, ville)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Jetzt gerade
Now (maintenant)
Per dire ora, adesso
Bin später wieder da
Je re (je reviens tout de suite)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Man sieht sich
A12C4 (à un de ces quatre)
Per salutarsi e lasciare la chat
Ob Du es glaubst oder nicht
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Bin gleich wieder da
Je re (je reviens tout de suite)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Bring Dein eigenes Bier mit
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
Tschüss
A+ (à plus tard)
Per salutarsi, andando via
Bis später
++ (à plus tard)
Per salutarsi, andando via
Kenne ich Dich?
Cki ? (on se connaît ?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Ende des Meldung
FDC (fin de conversation)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Zur Information
FYI : for your information (pour information)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
Ich muss weg
J'y go (je dois partir)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Meiner Meinung nach
AMA (à mon avis)
Quando si esprime un'opinione
Meiner bescheidenen Meinung nach
AMHA (à mon humble avis)
Quando si esprime un'opinione
Ich schulde Dir etwas
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
Nur zum Spaß
C1Blag (c'est une blague)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Später
A+ (à plus tard)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
Lautes Lachen
MDR (mort de rire)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
Nicht jetzt
NRN : not right now (pas maintenant)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
Aufruf zur Diskussion
DDD : demande de discussion
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
Schreib zurück
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Ehrlich gesagt
PEH (pour être honnête)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
Danke im Voraus
MDA (merci d'avance)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Danke
Mci (merci)
Per ringraziare qualcuno
Wir sprechen uns später
A TT (à tout à l'heure)
Per salutarsi, andando via
Für Dich
Pr toi (pour toi)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare