Turco | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

(som jag ser det)
Anladığım kadarıyla
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
(för tillfället)
Tam şu an
Per dire ora, adesso
(snart tillbaka)
TBO (tekrar burada olacağım)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
(vi ses)
GÜ (görüşmek üzere)
Per salutarsi e lasciare la chat
(tro det eller ej)
İster inan ister inanma
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
(strax tillbaka)
Terkrar burada olacağım
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
(ta med din egen dricka)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
(vi ses)
GG (Güle güle)
Per salutarsi, andando via
(vi ses senare)
SG (Sonra görüşürüz)
Per salutarsi, andando via
(känner jag dig?)
Sizi tanıyor muyum?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
(slut på meddelande)
Mesajın sonu
Risposta automatica quando si termina una conversazione
(upplysningsvis)
Bilginize / bilgine
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
(måste gå)
Gitmem gerekiyor/lazım
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
(enligt min åsikt)
Bence
Quando si esprime un'opinione
(enligt min ödmjuka åsikt)
Benim fikrime göre
Quando si esprime un'opinione
(jag är skyldig dig)
Size borçluyum
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
(skojar bara)
Sadece şakaydı
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
(senare)
Daha sonra
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
(skrattar högt)
Sesli güldüm
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
(sköt dig själv)
Kendi işine bak
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
(inte just nu)
Şu an değil
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
(begär diskussion)
Bir konuda konuşma ricası
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
(sms:a tillbaka)
Cevap ver
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
(ärligt talat)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
(tack på förhand)
Şimdiden teşekkürler
Per ringraziare in anticipo qualcuno
(tack)
Teşekkürler
Per ringraziare qualcuno
(pratar mer senare)
Sonra konuşmak üzere
Per salutarsi, andando via
(till dig)
Sana özel / senin için
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare