Giapponese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

(som jag ser det)
私が思うところでは
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
年齢、性別、出身地は?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
(för tillfället)
今のところ
Per dire ora, adesso
(snart tillbaka)
また戻ってきます
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
(vi ses)
じゃあね
Per salutarsi e lasciare la chat
(tro det eller ej)
驚くべきことに
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
(strax tillbaka)
また後で戻ってきます
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
(ta med din egen dricka)
アルコール持参
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
(vi ses)
じゃあね
Per salutarsi, andando via
(vi ses senare)
また後でね
Per salutarsi, andando via
(känner jag dig?)
前どこかで会いましたか?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
(slut på meddelande)
以上
Risposta automatica quando si termina una conversazione
(upplysningsvis)
ちなみに
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
(måste gå)
もう行かなきゃ
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
(enligt min åsikt)
私の意見では
Quando si esprime un'opinione
(enligt min ödmjuka åsikt)
私の意見では
Quando si esprime un'opinione
(jag är skyldig dig)
ありがとう/恩に着るよ
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
(skojar bara)
冗談だよ
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
(senare)
後でね
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
(skrattar högt)
(笑)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
(sköt dig själv)
放っておいて
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
(inte just nu)
今じゃなくて今度ね
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
(begär diskussion)
ディスカッションしよう
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
(sms:a tillbaka)
返事ください
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
(ärligt talat)
実をいうと
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
(tack på förhand)
よろしくお願いします
Per ringraziare in anticipo qualcuno
(tack)
ありがとう
Per ringraziare qualcuno
(pratar mer senare)
また後でね
Per salutarsi, andando via
(till dig)
あなたへ
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare