Francese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

(som jag ser det)
AMS (à mon sens)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
ASV (âge, sexe, ville)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
(för tillfället)
Now (maintenant)
Per dire ora, adesso
(snart tillbaka)
Je re (je reviens tout de suite)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
(vi ses)
A12C4 (à un de ces quatre)
Per salutarsi e lasciare la chat
(tro det eller ej)
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
(strax tillbaka)
Je re (je reviens tout de suite)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
(ta med din egen dricka)
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
(vi ses)
A+ (à plus tard)
Per salutarsi, andando via
(vi ses senare)
++ (à plus tard)
Per salutarsi, andando via
(känner jag dig?)
Cki ? (on se connaît ?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
(slut på meddelande)
FDC (fin de conversation)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
(upplysningsvis)
FYI : for your information (pour information)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
(måste gå)
J'y go (je dois partir)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
(enligt min åsikt)
AMA (à mon avis)
Quando si esprime un'opinione
(enligt min ödmjuka åsikt)
AMHA (à mon humble avis)
Quando si esprime un'opinione
(jag är skyldig dig)
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
(skojar bara)
C1Blag (c'est une blague)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
(senare)
A+ (à plus tard)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
(skrattar högt)
MDR (mort de rire)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
(sköt dig själv)
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
(inte just nu)
NRN : not right now (pas maintenant)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
(begär diskussion)
DDD : demande de discussion
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
(sms:a tillbaka)
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
(ärligt talat)
PEH (pour être honnête)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
(tack på förhand)
MDA (merci d'avance)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
(tack)
Mci (merci)
Per ringraziare qualcuno
(pratar mer senare)
A TT (à tout à l'heure)
Per salutarsi, andando via
(till dig)
Pr toi (pour toi)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare