Rumeno | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

т.е. (то есть, как это понял)
din punctul meu de vedere
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
vârstă, sex, locaţie
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
в н.в. (в настоящее время)
acum
Per dire ora, adesso
С.В. (сейчас вернусь)
revin mai târziu
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
пк (пока)
rămas-bun
Per salutarsi e lasciare la chat
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
crezi sau nu
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
щас в-сь (сейчас вернусь)
revin imediat
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
жду с пивом
adu-ţi berea de acasă
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
Пока
mai vorbim
Per salutarsi, andando via
Ум-ся (увидимся)
vorbim mai încolo
Per salutarsi, andando via
з-мы (мы знакомы?)
te cunosc?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Конец смс (сообщения)
sfârşitul mesajului
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Лвр (лично в руки)
pentru informaţia ta
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
trebuie să plec
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Пм-у (по-моему)
după părerea mea
Quando si esprime un'opinione
я д-ю (я думаю)
după umila mea părere
Quando si esprime un'opinione
Я тд (я твой должник)
îţi sunt dator
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
ш-ка (шутка)
glumeam doar
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
пже(позже)
mai târziu
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
:) (улыбка)
râzând în hohote
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
мнми (только между нами)
vezi-ţi de treabă
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
не щас (не сейчас)
nu acum
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
поговорим?
cerere de discuţie
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
от-ть (ответь)
scrie înapoi
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
ч-но (честно говоря)
ca să-ţi spun drept
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
З-е п-бо (заранее спасибо)
mulţumesc în avans
Per ringraziare in anticipo qualcuno
п-бо (спасибо)
mersi
Per ringraziare qualcuno
до св-зи (до связи)
vorbim mai târziu
Per salutarsi, andando via
4U (for you - для тебя)
pentru tine
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare