Polacco | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

т.е. (то есть, как это понял)
AIUI (jak rozumiem)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
в н.в. (в настоящее время)
ATM (w tym momencie)
Per dire ora, adesso
С.В. (сейчас вернусь)
BBL (będę później)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
пк (пока)
BCNU (do zobaczenia)
Per salutarsi e lasciare la chat
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
щас в-сь (сейчас вернусь)
z/w (zaraz wracam)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
жду с пивом
BYOB (przynieś swoje piwo)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
Пока
CU (do zobaczenia)
Per salutarsi, andando via
Ум-ся (увидимся)
CUL (do zobaczenia później)
Per salutarsi, andando via
з-мы (мы знакомы?)
DIKU (Czy my się znamy?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Конец смс (сообщения)
EOM (koniec)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Лвр (лично в руки)
FYI (dla twojej wiadomości)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
G2G (muszę iść)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Пм-у (по-моему)
IMO (moim zdaniem)
Quando si esprime un'opinione
я д-ю (я думаю)
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Quando si esprime un'opinione
Я тд (я твой должник)
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
ш-ка (шутка)
J/K (tylko żartowałem)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
пже(позже)
L8R (później)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
:) (улыбка)
LOL (śmiać się głośno)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
мнми (только между нами)
MYOB (nie twój interes)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
не щас (не сейчас)
NRN (nie teraz)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
поговорим?
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
от-ть (ответь)
TB (odpisz)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
ч-но (честно говоря)
TBH (szczerze mówiąc)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
З-е п-бо (заранее спасибо)
TIA (z góry dziękuję)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
п-бо (спасибо)
THX (dzięki)
Per ringraziare qualcuno
до св-зи (до связи)
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Per salutarsi, andando via
4U (for you - для тебя)
4U
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare