Turco | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

din punctul meu de vedere
Anladığım kadarıyla
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
vârstă, sex, locaţie
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
acum
Tam şu an
Per dire ora, adesso
revin mai târziu
TBO (tekrar burada olacağım)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
rămas-bun
GÜ (görüşmek üzere)
Per salutarsi e lasciare la chat
crezi sau nu
İster inan ister inanma
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
revin imediat
Terkrar burada olacağım
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
adu-ţi berea de acasă
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
mai vorbim
GG (Güle güle)
Per salutarsi, andando via
vorbim mai încolo
SG (Sonra görüşürüz)
Per salutarsi, andando via
te cunosc?
Sizi tanıyor muyum?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
sfârşitul mesajului
Mesajın sonu
Risposta automatica quando si termina una conversazione
pentru informaţia ta
Bilginize / bilgine
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
trebuie să plec
Gitmem gerekiyor/lazım
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
după părerea mea
Bence
Quando si esprime un'opinione
după umila mea părere
Benim fikrime göre
Quando si esprime un'opinione
îţi sunt dator
Size borçluyum
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
glumeam doar
Sadece şakaydı
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
mai târziu
Daha sonra
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
râzând în hohote
Sesli güldüm
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
vezi-ţi de treabă
Kendi işine bak
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
nu acum
Şu an değil
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
cerere de discuţie
Bir konuda konuşma ricası
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
scrie înapoi
Cevap ver
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
ca să-ţi spun drept
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
mulţumesc în avans
Şimdiden teşekkürler
Per ringraziare in anticipo qualcuno
mersi
Teşekkürler
Per ringraziare qualcuno
vorbim mai târziu
Sonra konuşmak üzere
Per salutarsi, andando via
pentru tine
Sana özel / senin için
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare