Russo | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

din punctul meu de vedere
т.е. (то есть, как это понял)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
vârstă, sex, locaţie
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
acum
в н.в. (в настоящее время)
Per dire ora, adesso
revin mai târziu
С.В. (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
rămas-bun
пк (пока)
Per salutarsi e lasciare la chat
crezi sau nu
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
revin imediat
щас в-сь (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
adu-ţi berea de acasă
жду с пивом
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
mai vorbim
Пока
Per salutarsi, andando via
vorbim mai încolo
Ум-ся (увидимся)
Per salutarsi, andando via
te cunosc?
з-мы (мы знакомы?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
sfârşitul mesajului
Конец смс (сообщения)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
pentru informaţia ta
Лвр (лично в руки)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
trebuie să plec
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
după părerea mea
Пм-у (по-моему)
Quando si esprime un'opinione
după umila mea părere
я д-ю (я думаю)
Quando si esprime un'opinione
îţi sunt dator
Я тд (я твой должник)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
glumeam doar
ш-ка (шутка)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
mai târziu
пже(позже)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
râzând în hohote
:) (улыбка)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
vezi-ţi de treabă
мнми (только между нами)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
nu acum
не щас (не сейчас)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
cerere de discuţie
поговорим?
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
scrie înapoi
от-ть (ответь)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
ca să-ţi spun drept
ч-но (честно говоря)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
mulţumesc în avans
З-е п-бо (заранее спасибо)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
mersi
п-бо (спасибо)
Per ringraziare qualcuno
vorbim mai târziu
до св-зи (до связи)
Per salutarsi, andando via
pentru tine
4U (for you - для тебя)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare