Inglese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

din punctul meu de vedere
AIUI (as I understand it)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
vârstă, sex, locaţie
ASL (age, sex, location?)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
acum
ATM (at the moment)
Per dire ora, adesso
revin mai târziu
BBL (be back later)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
rămas-bun
BCNU (be seeing you)
Per salutarsi e lasciare la chat
crezi sau nu
BION (believe it or not)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
revin imediat
BRB (be right back)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
adu-ţi berea de acasă
BYOB (bring your own beer)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
mai vorbim
CU (see you)
Per salutarsi, andando via
vorbim mai încolo
CUL (see you later)
Per salutarsi, andando via
te cunosc?
DIKU (do I know you?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
sfârşitul mesajului
EOM (end of message)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
pentru informaţia ta
FYI (for your information)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
trebuie să plec
G2G (got to go)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
după părerea mea
IMO (in my opinion)
Quando si esprime un'opinione
după umila mea părere
IMHO (in my humble opinion)
Quando si esprime un'opinione
îţi sunt dator
IOU (I owe you)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
glumeam doar
J/K (just kidding)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
mai târziu
L8R (later)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
râzând în hohote
LOL (laughing out loud)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
vezi-ţi de treabă
MYOB (mind your own business)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
nu acum
NRN (not right now)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
cerere de discuţie
RFD (request for discussion)
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
scrie înapoi
TB (text back)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
ca să-ţi spun drept
TBH (to be honest)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
mulţumesc în avans
TIA (thanks in advance)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
mersi
THX (thanks)
Per ringraziare qualcuno
vorbim mai târziu
TTYL (talk to you later)
Per salutarsi, andando via
pentru tine
4U (for you)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare