Danese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

din punctul meu de vedere
AIUI ( Som jeg forstår det)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
vârstă, sex, locaţie
ASL (alder, køn, sted?)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
acum
ATM (i øjeblikket)
Per dire ora, adesso
revin mai târziu
BBL (jeg er tilbage senere)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
rămas-bun
BCNU (vi ses)
Per salutarsi e lasciare la chat
crezi sau nu
BION (tro det eller ej)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
revin imediat
BRB (jeg er tilbage snart)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
adu-ţi berea de acasă
BYOB (medbring selv øl)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
mai vorbim
CU (vi ses)
Per salutarsi, andando via
vorbim mai încolo
CUL (vi ses senere)
Per salutarsi, andando via
te cunosc?
DIKU (kender jeg dig?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
sfârşitul mesajului
EOM (Besked slut)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
pentru informaţia ta
FYI (til information)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
trebuie să plec
G2G (jeg er nødt til at gå)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
după părerea mea
IMO (efter min mening)
Quando si esprime un'opinione
după umila mea părere
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Quando si esprime un'opinione
îţi sunt dator
IOU (jeg skylder dig)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
glumeam doar
J/K (jeg joker bare)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
mai târziu
L8R (senere)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
râzând în hohote
LOL (griner højt)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
vezi-ţi de treabă
MYOB ( pas dig selv)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
nu acum
NRN (ikke lige nu)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
cerere de discuţie
RFD (anmodning on en diskussion)
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
scrie înapoi
TB (skriv tilbage)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
ca să-ţi spun drept
TBH (for at være ærlig)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
mulţumesc în avans
TIA ( Tak på forhånd)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
mersi
THX (tak)
Per ringraziare qualcuno
vorbim mai târziu
TTYL (vi snakkes ved senere)
Per salutarsi, andando via
pentru tine
4U (til dig)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare