Vietnamita | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

AIUI (jak rozumiem)
Theo như tôi hiểu
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
ATM (w tym momencie)
Ngay lúc này
Per dire ora, adesso
BBL (będę później)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BCNU (do zobaczenia)
Gặp lại sau nhé!
Per salutarsi e lasciare la chat
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Bạn không tin nổi đâu
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
z/w (zaraz wracam)
Tôi sẽ quay lại ngay
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BYOB (przynieś swoje piwo)
Tự mang đồ uống
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
CU (do zobaczenia)
Chào bạn
Per salutarsi, andando via
CUL (do zobaczenia później)
Hẹn gặp lại sau nhé
Per salutarsi, andando via
DIKU (Czy my się znamy?)
Chúng ta có quen nhau không?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
EOM (koniec)
Kết thúc tin nhắn
Risposta automatica quando si termina una conversazione
FYI (dla twojej wiadomości)
Nói cho bạn biết
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
G2G (muszę iść)
Tôi phải đi đây
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
IMO (moim zdaniem)
Theo tôi
Quando si esprime un'opinione
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Theo như ý kiến của tôi
Quando si esprime un'opinione
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Tôi chịu ơn bạn
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
J/K (tylko żartowałem)
Đùa thôi
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
L8R (później)
Nói chuyện sau nhé
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
LOL (śmiać się głośno)
Cười thành tiếng
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
MYOB (nie twój interes)
Để tâm vào việc của bạn đi
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NRN (nie teraz)
Không phải lúc này
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Cần thảo luận
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
TB (odpisz)
Nhắn lại nhé
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
TBH (szczerze mówiąc)
Nói thật là
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
TIA (z góry dziękuję)
Cảm ơn trước nhé
Per ringraziare in anticipo qualcuno
THX (dzięki)
Cảm ơn
Per ringraziare qualcuno
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Nói chuyện sau nhé
Per salutarsi, andando via
4U
Gửi bạn
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare