Francese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

Zoals ik het begrijp
AMS (à mon sens)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASV (âge, sexe, ville)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Op dit moment
Now (maintenant)
Per dire ora, adesso
Ben zo terug
Je re (je reviens tout de suite)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Tot ziens
A12C4 (à un de ces quatre)
Per salutarsi e lasciare la chat
Geloof het of niet
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Ben zo terug
Je re (je reviens tout de suite)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Breng je eigen bier
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
Tot ziens
A+ (à plus tard)
Per salutarsi, andando via
Zie je later
++ (à plus tard)
Per salutarsi, andando via
Ken ik jou?
Cki ? (on se connaît ?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Einde bericht
FDC (fin de conversation)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Ter informatie
FYI : for your information (pour information)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
Ik moet gaan
J'y go (je dois partir)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Naar mijn mening
AMA (à mon avis)
Quando si esprime un'opinione
Naar mijn bescheiden mening
AMHA (à mon humble avis)
Quando si esprime un'opinione
Ik ben je iets schuldig
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
Grapje
C1Blag (c'est une blague)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Later
A+ (à plus tard)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
Ik lach hardop
MDR (mort de rire)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
Bemoei je met je eigen zaken
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
Nu even niet
NRN : not right now (pas maintenant)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
Oproep tot discussie
DDD : demande de discussion
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
Schrijf terug
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Om eerlijk te zijn
PEH (pour être honnête)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
Bij voorbaat dank
MDA (merci d'avance)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Bedankt
Mci (merci)
Per ringraziare qualcuno
Spreek je later
A TT (à tout à l'heure)
Per salutarsi, andando via
Voor jou
Pr toi (pour toi)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare