Russo | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

όπως καταλαβαίνω...
т.е. (то есть, как это понял)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
Ηλικία, φύλο, τόπος;
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Εδώ και τώρα
в н.в. (в настоящее время)
Per dire ora, adesso
πίσω αργότερα
С.В. (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Τα λέμε
пк (пока)
Per salutarsi e lasciare la chat
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
πίσω σύντομα
щас в-сь (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
Φέρε ποτό
жду с пивом
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
Αντίο
Пока
Per salutarsi, andando via
Τα λέμε
Ум-ся (увидимся)
Per salutarsi, andando via
Σε ξέρω;
з-мы (мы знакомы?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
Τέλος μηνύματος
Конец смс (сообщения)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
Προς πληροφορία σου
Лвр (лично в руки)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
πρέπει να φύγω
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
Κατά τη γνώμη μου
Пм-у (по-моему)
Quando si esprime un'opinione
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
я д-ю (я думаю)
Quando si esprime un'opinione
Είμαι ευγνώμων
Я тд (я твой должник)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
αστειευόμουν
ш-ка (шутка)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
τα λέμε μετά
пже(позже)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
XAXAXAXAXA
:) (улыбка)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
Κοίτα την δουλειά σου
мнми (только между нами)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
Όχι τώρα
не щас (не сейчас)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
Θα συζητηθεί
поговорим?
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
Περιμένω απάντηση
от-ть (ответь)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Για να είμαι ειλικρινής
ч-но (честно говоря)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
З-е п-бо (заранее спасибо)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Ευχαριστώ
п-бо (спасибо)
Per ringraziare qualcuno
Τα λέμε
до св-зи (до связи)
Per salutarsi, andando via
Για σένα
4U (for you - для тебя)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare