Vietnamita | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

私が思うところでは
Theo như tôi hiểu
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
年齢、性別、出身地は?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
今のところ
Ngay lúc này
Per dire ora, adesso
また戻ってきます
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
じゃあね
Gặp lại sau nhé!
Per salutarsi e lasciare la chat
驚くべきことに
Bạn không tin nổi đâu
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
また後で戻ってきます
Tôi sẽ quay lại ngay
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
アルコール持参
Tự mang đồ uống
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
じゃあね
Chào bạn
Per salutarsi, andando via
また後でね
Hẹn gặp lại sau nhé
Per salutarsi, andando via
前どこかで会いましたか?
Chúng ta có quen nhau không?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
以上
Kết thúc tin nhắn
Risposta automatica quando si termina una conversazione
ちなみに
Nói cho bạn biết
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
もう行かなきゃ
Tôi phải đi đây
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
私の意見では
Theo tôi
Quando si esprime un'opinione
私の意見では
Theo như ý kiến của tôi
Quando si esprime un'opinione
ありがとう/恩に着るよ
Tôi chịu ơn bạn
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
冗談だよ
Đùa thôi
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
後でね
Nói chuyện sau nhé
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
(笑)
Cười thành tiếng
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
放っておいて
Để tâm vào việc của bạn đi
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
今じゃなくて今度ね
Không phải lúc này
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
ディスカッションしよう
Cần thảo luận
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
返事ください
Nhắn lại nhé
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
実をいうと
Nói thật là
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
よろしくお願いします
Cảm ơn trước nhé
Per ringraziare in anticipo qualcuno
ありがとう
Cảm ơn
Per ringraziare qualcuno
また後でね
Nói chuyện sau nhé
Per salutarsi, andando via
あなたへ
Gửi bạn
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare