Russo | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

私が思うところでは
т.е. (то есть, как это понял)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
年齢、性別、出身地は?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
今のところ
в н.в. (в настоящее время)
Per dire ora, adesso
また戻ってきます
С.В. (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
じゃあね
пк (пока)
Per salutarsi e lasciare la chat
驚くべきことに
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
また後で戻ってきます
щас в-сь (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
アルコール持参
жду с пивом
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
じゃあね
Пока
Per salutarsi, andando via
また後でね
Ум-ся (увидимся)
Per salutarsi, andando via
前どこかで会いましたか?
з-мы (мы знакомы?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
以上
Конец смс (сообщения)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
ちなみに
Лвр (лично в руки)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
もう行かなきゃ
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
私の意見では
Пм-у (по-моему)
Quando si esprime un'opinione
私の意見では
я д-ю (я думаю)
Quando si esprime un'opinione
ありがとう/恩に着るよ
Я тд (я твой должник)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
冗談だよ
ш-ка (шутка)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
後でね
пже(позже)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
(笑)
:) (улыбка)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
放っておいて
мнми (только между нами)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
今じゃなくて今度ね
не щас (не сейчас)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
ディスカッションしよう
поговорим?
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
返事ください
от-ть (ответь)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
実をいうと
ч-но (честно говоря)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
よろしくお願いします
З-е п-бо (заранее спасибо)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
ありがとう
п-бо (спасибо)
Per ringraziare qualcuno
また後でね
до св-зи (до связи)
Per salutarsi, andando via
あなたへ
4U (for you - для тебя)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare