Tedesco | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

AMS (à mon sens)
So, wie ich es verstehe
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASV (âge, sexe, ville)
Alter, Geschlecht, Ort?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Now (maintenant)
Jetzt gerade
Per dire ora, adesso
Je re (je reviens tout de suite)
Bin später wieder da
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
A12C4 (à un de ces quatre)
Man sieht sich
Per salutarsi e lasciare la chat
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Ob Du es glaubst oder nicht
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Je re (je reviens tout de suite)
Bin gleich wieder da
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Bring Dein eigenes Bier mit
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
A+ (à plus tard)
Tschüss
Per salutarsi, andando via
++ (à plus tard)
Bis später
Per salutarsi, andando via
Cki ? (on se connaît ?)
Kenne ich Dich?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
FDC (fin de conversation)
Ende des Meldung
Risposta automatica quando si termina una conversazione
FYI : for your information (pour information)
Zur Information
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
J'y go (je dois partir)
Ich muss weg
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
AMA (à mon avis)
Meiner Meinung nach
Quando si esprime un'opinione
AMHA (à mon humble avis)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Quando si esprime un'opinione
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Ich schulde Dir etwas
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
C1Blag (c'est une blague)
Nur zum Spaß
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
A+ (à plus tard)
Später
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
MDR (mort de rire)
Lautes Lachen
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NRN : not right now (pas maintenant)
Nicht jetzt
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
DDD : demande de discussion
Aufruf zur Diskussion
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Schreib zurück
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
PEH (pour être honnête)
Ehrlich gesagt
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
MDA (merci d'avance)
Danke im Voraus
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Mci (merci)
Danke
Per ringraziare qualcuno
A TT (à tout à l'heure)
Wir sprechen uns später
Per salutarsi, andando via
Pr toi (pour toi)
Für Dich
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare