Rumeno | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

AMS (à mon sens)
din punctul meu de vedere
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASV (âge, sexe, ville)
vârstă, sex, locaţie
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Now (maintenant)
acum
Per dire ora, adesso
Je re (je reviens tout de suite)
revin mai târziu
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
A12C4 (à un de ces quatre)
rămas-bun
Per salutarsi e lasciare la chat
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
crezi sau nu
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Je re (je reviens tout de suite)
revin imediat
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
adu-ţi berea de acasă
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
A+ (à plus tard)
mai vorbim
Per salutarsi, andando via
++ (à plus tard)
vorbim mai încolo
Per salutarsi, andando via
Cki ? (on se connaît ?)
te cunosc?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
FDC (fin de conversation)
sfârşitul mesajului
Risposta automatica quando si termina una conversazione
FYI : for your information (pour information)
pentru informaţia ta
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
J'y go (je dois partir)
trebuie să plec
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
AMA (à mon avis)
după părerea mea
Quando si esprime un'opinione
AMHA (à mon humble avis)
după umila mea părere
Quando si esprime un'opinione
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
îţi sunt dator
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
C1Blag (c'est une blague)
glumeam doar
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
A+ (à plus tard)
mai târziu
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
MDR (mort de rire)
râzând în hohote
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
vezi-ţi de treabă
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NRN : not right now (pas maintenant)
nu acum
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
DDD : demande de discussion
cerere de discuţie
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
RSTP (réponds, s'il te plaît)
scrie înapoi
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
PEH (pour être honnête)
ca să-ţi spun drept
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
MDA (merci d'avance)
mulţumesc în avans
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Mci (merci)
mersi
Per ringraziare qualcuno
A TT (à tout à l'heure)
vorbim mai târziu
Per salutarsi, andando via
Pr toi (pour toi)
pentru tine
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare