Esperanto | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

AMS (à mon sens)
KMK (kiel mi komprenas)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASV (âge, sexe, ville)
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Now (maintenant)
NMM (nunmomente)
Per dire ora, adesso
Je re (je reviens tout de suite)
RPM (returne pli malfrue)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
A12C4 (à un de ces quatre)
ĜR (ĝis revido)
Per salutarsi e lasciare la chat
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
KAN (kredu aŭ ne)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Je re (je reviens tout de suite)
RPM (returne pli malfrue)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
KPB (kunportu propran bieron)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
A+ (à plus tard)
ĜR (ĝis revido)
Per salutarsi, andando via
++ (à plus tard)
ĜR (ĝis revido)
Per salutarsi, andando via
Cki ? (on se connaît ?)
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
FDC (fin de conversation)
FDM (fino de mesaĝo)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
FYI : for your information (pour information)
PVI (por via informo)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
J'y go (je dois partir)
MDF (mi devas foriri)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
AMA (à mon avis)
EMO (en mia opinio)
Quando si esprime un'opinione
AMHA (à mon humble avis)
EMHO (en mia humila opinio)
Quando si esprime un'opinione
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
C1Blag (c'est une blague)
E/Ŝ (estas ŝerco)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
A+ (à plus tard)
Poste
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
MDR (mort de rire)
LOL (laughing out loud)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NRN : not right now (pas maintenant)
NN (ne nun)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
DDD : demande de discussion
AAD (alvoko al diskutado)
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
RSTP (réponds, s'il te plaît)
TB (teksto reen)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
PEH (pour être honnête)
Honeste
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
MDA (merci d'avance)
AD (Antaŭdankaon)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Mci (merci)
DK (Dankon)
Per ringraziare qualcuno
A TT (à tout à l'heure)
PKVP (parolu kun vi poste)
Per salutarsi, andando via
Pr toi (pour toi)
PV (por vi)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare