Coreano | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

AMS (à mon sens)
내가 이해하기론
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASV (âge, sexe, ville)
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
Now (maintenant)
지금
Per dire ora, adesso
Je re (je reviens tout de suite)
잠깐만
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
A12C4 (à un de ces quatre)
다음에 봐
Per salutarsi e lasciare la chat
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
믿든지 말든지
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
Je re (je reviens tout de suite)
잠깐만 어디좀
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
A+ (à plus tard)
다음에 봐요.
Per salutarsi, andando via
++ (à plus tard)
나중에 봐요.
Per salutarsi, andando via
Cki ? (on se connaît ?)
누구세요?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
FDC (fin de conversation)
메세지 끝
Risposta automatica quando si termina una conversazione
FYI : for your information (pour information)
알아두라고 하는 말이에요.
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
J'y go (je dois partir)
갑자기 어디를 가야해요.
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
AMA (à mon avis)
제 생각이에요.
Quando si esprime un'opinione
AMHA (à mon humble avis)
제 누추한 의견이지만,
Quando si esprime un'opinione
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
제가 빚진게 있네요.
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
C1Blag (c'est une blague)
그냥 농담이에요.
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
A+ (à plus tard)
나중에요!
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
MDR (mort de rire)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
신경쓰지 마세요.
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NRN : not right now (pas maintenant)
지금 말구요.
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
DDD : demande de discussion
얘기하고 싶은게 있어요.
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
RSTP (réponds, s'il te plaît)
답장 하세요.
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
PEH (pour être honnête)
솔직히 말하면,
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
MDA (merci d'avance)
미리 감사드려요.
Per ringraziare in anticipo qualcuno
Mci (merci)
감사해요.
Per ringraziare qualcuno
A TT (à tout à l'heure)
나중에 이야기 해요.
Per salutarsi, andando via
Pr toi (pour toi)
당신에게 드립니다.
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare