Tedesco | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

KMK (kiel mi komprenas)
So, wie ich es verstehe
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Alter, Geschlecht, Ort?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
NMM (nunmomente)
Jetzt gerade
Per dire ora, adesso
RPM (returne pli malfrue)
Bin später wieder da
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
ĜR (ĝis revido)
Man sieht sich
Per salutarsi e lasciare la chat
KAN (kredu aŭ ne)
Ob Du es glaubst oder nicht
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
RPM (returne pli malfrue)
Bin gleich wieder da
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
KPB (kunportu propran bieron)
Bring Dein eigenes Bier mit
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
ĜR (ĝis revido)
Tschüss
Per salutarsi, andando via
ĜR (ĝis revido)
Bis später
Per salutarsi, andando via
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Kenne ich Dich?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
FDM (fino de mesaĝo)
Ende des Meldung
Risposta automatica quando si termina una conversazione
PVI (por via informo)
Zur Information
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
MDF (mi devas foriri)
Ich muss weg
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
EMO (en mia opinio)
Meiner Meinung nach
Quando si esprime un'opinione
EMHO (en mia humila opinio)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Quando si esprime un'opinione
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Ich schulde Dir etwas
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
E/Ŝ (estas ŝerco)
Nur zum Spaß
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Poste
Später
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
LOL (laughing out loud)
Lautes Lachen
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NN (ne nun)
Nicht jetzt
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
AAD (alvoko al diskutado)
Aufruf zur Diskussion
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
TB (teksto reen)
Schreib zurück
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Honeste
Ehrlich gesagt
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
AD (Antaŭdankaon)
Danke im Voraus
Per ringraziare in anticipo qualcuno
DK (Dankon)
Danke
Per ringraziare qualcuno
PKVP (parolu kun vi poste)
Wir sprechen uns später
Per salutarsi, andando via
PV (por vi)
Für Dich
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare