Francese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

KMK (kiel mi komprenas)
AMS (à mon sens)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASV (âge, sexe, ville)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
NMM (nunmomente)
Now (maintenant)
Per dire ora, adesso
RPM (returne pli malfrue)
Je re (je reviens tout de suite)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
ĜR (ĝis revido)
A12C4 (à un de ces quatre)
Per salutarsi e lasciare la chat
KAN (kredu aŭ ne)
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
RPM (returne pli malfrue)
Je re (je reviens tout de suite)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
KPB (kunportu propran bieron)
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
ĜR (ĝis revido)
A+ (à plus tard)
Per salutarsi, andando via
ĜR (ĝis revido)
++ (à plus tard)
Per salutarsi, andando via
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Cki ? (on se connaît ?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
FDM (fino de mesaĝo)
FDC (fin de conversation)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
PVI (por via informo)
FYI : for your information (pour information)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
MDF (mi devas foriri)
J'y go (je dois partir)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
EMO (en mia opinio)
AMA (à mon avis)
Quando si esprime un'opinione
EMHO (en mia humila opinio)
AMHA (à mon humble avis)
Quando si esprime un'opinione
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
E/Ŝ (estas ŝerco)
C1Blag (c'est une blague)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Poste
A+ (à plus tard)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
LOL (laughing out loud)
MDR (mort de rire)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NN (ne nun)
NRN : not right now (pas maintenant)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
AAD (alvoko al diskutado)
DDD : demande de discussion
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
TB (teksto reen)
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Honeste
PEH (pour être honnête)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
AD (Antaŭdankaon)
MDA (merci d'avance)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
DK (Dankon)
Mci (merci)
Per ringraziare qualcuno
PKVP (parolu kun vi poste)
A TT (à tout à l'heure)
Per salutarsi, andando via
PV (por vi)
Pr toi (pour toi)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare