Cinese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

KMK (kiel mi komprenas)
就我理解
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASL? (aĝo, sekso, loko)
年龄、性别和地址?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
NMM (nunmomente)
现在
Per dire ora, adesso
RPM (returne pli malfrue)
一会儿回来
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
ĜR (ĝis revido)
再见
Per salutarsi e lasciare la chat
KAN (kredu aŭ ne)
信不信由你
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
RPM (returne pli malfrue)
马上回来
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
KPB (kunportu propran bieron)
请自带啤酒
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
ĜR (ĝis revido)
再见
Per salutarsi, andando via
ĜR (ĝis revido)
一会儿见
Per salutarsi, andando via
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
我们认识吗?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
FDM (fino de mesaĝo)
信息结束
Risposta automatica quando si termina una conversazione
PVI (por via informo)
供您参考的信息
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
MDF (mi devas foriri)
我必须离开
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
EMO (en mia opinio)
在我看来
Quando si esprime un'opinione
EMHO (en mia humila opinio)
我的愚见
Quando si esprime un'opinione
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
我欠您一个人情
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
E/Ŝ (estas ŝerco)
只是开玩笑
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
Poste
一会儿
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
LOL (laughing out loud)
大笑
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
不要多管闲事
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NN (ne nun)
现在不行
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
AAD (alvoko al diskutado)
要求讨论
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
TB (teksto reen)
请回复
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
Honeste
说实话
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
AD (Antaŭdankaon)
提前谢谢您
Per ringraziare in anticipo qualcuno
DK (Dankon)
谢谢
Per ringraziare qualcuno
PKVP (parolu kun vi poste)
一会聊
Per salutarsi, andando via
PV (por vi)
给你的
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare