Rumeno | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

AIUI ( Som jeg forstår det)
din punctul meu de vedere
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASL (alder, køn, sted?)
vârstă, sex, locaţie
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
ATM (i øjeblikket)
acum
Per dire ora, adesso
BBL (jeg er tilbage senere)
revin mai târziu
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BCNU (vi ses)
rămas-bun
Per salutarsi e lasciare la chat
BION (tro det eller ej)
crezi sau nu
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
BRB (jeg er tilbage snart)
revin imediat
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BYOB (medbring selv øl)
adu-ţi berea de acasă
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
CU (vi ses)
mai vorbim
Per salutarsi, andando via
CUL (vi ses senere)
vorbim mai încolo
Per salutarsi, andando via
DIKU (kender jeg dig?)
te cunosc?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
EOM (Besked slut)
sfârşitul mesajului
Risposta automatica quando si termina una conversazione
FYI (til information)
pentru informaţia ta
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
G2G (jeg er nødt til at gå)
trebuie să plec
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
IMO (efter min mening)
după părerea mea
Quando si esprime un'opinione
IMHO ( efter min ydmyg mening)
după umila mea părere
Quando si esprime un'opinione
IOU (jeg skylder dig)
îţi sunt dator
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
J/K (jeg joker bare)
glumeam doar
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
L8R (senere)
mai târziu
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
LOL (griner højt)
râzând în hohote
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
MYOB ( pas dig selv)
vezi-ţi de treabă
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NRN (ikke lige nu)
nu acum
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
RFD (anmodning on en diskussion)
cerere de discuţie
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
TB (skriv tilbage)
scrie înapoi
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
TBH (for at være ærlig)
ca să-ţi spun drept
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
TIA ( Tak på forhånd)
mulţumesc în avans
Per ringraziare in anticipo qualcuno
THX (tak)
mersi
Per ringraziare qualcuno
TTYL (vi snakkes ved senere)
vorbim mai târziu
Per salutarsi, andando via
4U (til dig)
pentru tine
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare