Thailandese | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

AIUI (jako jsem to pochopil)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
อายุ เพศ สถานที่?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
ATM (právě teď)
ในตอนนี้
Per dire ora, adesso
BBL (budu za chvíli zpět)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
CU (see you - uvidíme se)
แล้วเจอกันใหม่
Per salutarsi e lasciare la chat
BION (věř nebo nevěř)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
BRB (budu hned zpátky)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
CU (uvidíme se)
แล้วเจอกันใหม่
Per salutarsi, andando via
CUL (uvidíme se později)
ไว้เจอกันใหม่
Per salutarsi, andando via
DIKU (znám tě?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
EOM (konec zprávy)
จบข้อความ
Risposta automatica quando si termina una conversazione
FYI (pro tvoji informaci)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
G2G (musím běžet)
ต้องไปแล้วนะ
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
IMO (podle mého názoru)
ในความคิดของฉัน
Quando si esprime un'opinione
IMHO (podle mého skromného názoru)
ในความคิดเห็นของฉัน
Quando si esprime un'opinione
IOU (dlužím ti)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
J/K (jen žertuji)
ล้อเล่น
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
L8R (později)
ไว้เจอกันใหม่
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
LOL (směju se nahlas)
555
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
MYOB (hleď si svého)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NRN (nemůže teď)
ไม่ใช่ตอนนี้
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
RFD (žádost o projednání)
สนใจอยากอภิปราย
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
TB (napiš zpátky)
ไว้ส่งกลับไป
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
TBH (abych byl upřímný)
ในความเป็นจริงแล้ว
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
TIA (předem díky)
ขอบคุณล่วงหน้า
Per ringraziare in anticipo qualcuno
THX (díky)
ขอบคุณ
Per ringraziare qualcuno
TTYL (popovídáme později)
ไว้คุยกันใหม่
Per salutarsi, andando via
4U (pro tebe)
สำหรับคุณ
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare