Spagnolo | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

AIUI (jako jsem to pochopil)
Lo entiendo como...
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
ATM (právě teď)
En este momento...
Per dire ora, adesso
BBL (budu za chvíli zpět)
Regresaré más tarde.
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
CU (see you - uvidíme se)
Te veré luego.
Per salutarsi e lasciare la chat
BION (věř nebo nevěř)
Lo creas o no...
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
BRB (budu hned zpátky)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
CU (uvidíme se)
Nos vemos.
Per salutarsi, andando via
CUL (uvidíme se později)
Nos vemos luego.
Per salutarsi, andando via
DIKU (znám tě?)
¿Nos conocemos?
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
EOM (konec zprávy)
Final del mensaje.
Risposta automatica quando si termina una conversazione
FYI (pro tvoji informaci)
FYI / Para tu información.
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
G2G (musím běžet)
Me tengo que ir.
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
IMO (podle mého názoru)
En mi opinión...
Quando si esprime un'opinione
IMHO (podle mého skromného názoru)
En mi humilde opinión...
Quando si esprime un'opinione
IOU (dlužím ti)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
J/K (jen žertuji)
Era en broma / Era una broma.
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
L8R (později)
Hasta luego / Después
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
LOL (směju se nahlas)
JAJAJAJAJAJA
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
MYOB (hleď si svého)
No te metas.
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
NRN (nemůže teď)
Ahora no, después.
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
RFD (žádost o projednání)
Para ser discutido.
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
TB (napiš zpátky)
Espero tu respuesta.
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
TBH (abych byl upřímný)
Honestamente,...
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
TIA (předem díky)
Gracias de antemano.
Per ringraziare in anticipo qualcuno
THX (díky)
Gracias.
Per ringraziare qualcuno
TTYL (popovídáme později)
Hablamos luego.
Per salutarsi, andando via
4U (pro tebe)
Para ti.
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare