Russo | Frasario - Corrispondenza | Messaggi

Messaggi - Messaggi e abbreviazioni in chat

كما أفهم ذلك
т.е. (то есть, как это понял)
Dopo aver esposto il tuo punto di vista su qualcosa
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Nei messaggi per chiedere età, sesso e luogo da cui l'interlocutore scrive
في هذه اللحظة
в н.в. (в настоящее время)
Per dire ora, adesso
سأكون معك لاحقا
С.В. (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
أراك لاحقا
пк (пока)
Per salutarsi e lasciare la chat
صدق أو لا تصدق
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Dopo aver menzionato qualcosa di sorprendente
سأعود حالا
щас в-сь (сейчас вернусь)
Quando devi abbandonare la chat per alcuni minuti
أحضر معك البيرة الخاصة بك
жду с пивом
Usato negli inviti alle feste per dire che gli invitati devono portare le proprie bevande
أراك
Пока
Per salutarsi, andando via
أراك لاحقا
Ум-ся (увидимся)
Per salutarsi, andando via
هل أنا أعرفك؟
з-мы (мы знакомы?)
Quando non si riconosce l'interlocutore della chat
نهاية الرسالة
Конец смс (сообщения)
Risposta automatica quando si termina una conversazione
لمعلوماتك
Лвр (лично в руки)
Per fornire delle informazioni che interessano l'interlocutore
علي الذهاب
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Quando succede qualcosa d'imprevisto e devi abbandonare la conversazione
في رأيي
Пм-у (по-моему)
Quando si esprime un'opinione
برأيي المتواضع
я д-ю (я думаю)
Quando si esprime un'opinione
أنا مدين لك
Я тд (я твой должник)
Quando si vuol far sapere a qualcuno che si è in debito con lui/lei
أمزح معك
ш-ка (шутка)
Dopo uno scherzo, sia che si intenda seriamente o no
لاحقا
пже(позже)
Quando non si è liberi di fare qualcosa e si vuole rimandare a più tardi
أضحك بصوت عال
:) (улыбка)
Quando si pensa che qualcosa sia molto divertente
أعتقد أنه عملك الخاص
мнми (только между нами)
Quando si vuole che qualcosa rimanga in privato
ليس الآن
не щас (не сейчас)
Quando non si è liberi di fare qualcosa in un dato momento
أطلب نقاشا
поговорим?
Quando si vuole parlare di qualcosa con qualcuno
أجب على الرسالة
от-ть (ответь)
Alla fine di un messaggio quando si vuole che l'interlocutore risponda
لأكون نزيها
ч-но (честно говоря)
Per spiegare il proprio punto di vista su una questione
شكرا مقدما
З-е п-бо (заранее спасибо)
Per ringraziare in anticipo qualcuno
شكرا
п-бо (спасибо)
Per ringraziare qualcuno
سأتحدث إليك لاحقا
до св-зи (до связи)
Per salutarsi, andando via
لأجلك
4U (for you - для тебя)
Per inviare qualcosa ad una persona in particolare