Polacco | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Kedves John!
Drogi Janie,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kedves Anya / Apa!
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kedves Jerome Nagybácsi!
Drogi Wujku,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Szia John!
Cześć Michale,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Szia John!
Hej Janku,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John!
Janku,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kedvesem / Drágám!
Mój Drogi/Moja Droga,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kedvesem / Drágám!
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drága John!
Najdroższy/Najdroższa,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Köszönöm a leveledet.
Dziękuję za Twój list.
Per rispondere alla corrispondenza
Jó volt megint hallani felőled.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Per rispondere alla corrispondenza
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Azért írok, hogy elmondjam ...
Piszę, by przekazać Ci...
Quando si hanno notizie importanti
Van már valami programod...?
Czy masz już plany na...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Örömmel jelentem be, hogy ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Per annunciare buone notizie
Örömmel hallottam, hogy ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Per riferire informazioni o novità
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Z przykrością piszę, że...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... is üdvözletét küldi.
Pozdrowienia od...
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Üdvözöld...-t helyettem is.
Pozdrów ode mnie...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Várom a válaszodat.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Írj hamar.
Odpisz szybko.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Írj, amint ....
Odpisz, gdy...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Írj, ha többet megtudsz.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Vigyázz magadra.
Trzymaj się ciepło.
Quando si scrive a familiari o amici
Szeretlek
Kocham Cię.
Per scrivere al proprio partner
Legjobbakat!
Pozdrawiam serdecznie,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Pozdrawiam ciepło,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Üdvözlettel,
Serdecznie pozdrawiam,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Legjobbakat!
Ściskam,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Buziaki,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel, / Sok puszi,
Ściskam serdecznie,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel, / Sok puszi,
Mnóstwo buziaków,
Informale, quando si scrive a familiari o amici